After the ceremony, of course, everybody congratulated the new couple, and I added the opal bracelet to my compliments, and received in return a sweet smile from the fair bride. "You have robbed your collection of its most precious treasure," she said, and "It will be made more precious by your ladyship's acceptance" was my answer.

We wrote our names in an old register which was in the vestry. I presented the excellent Father Paphuntius with six gold eagles, and the vestry clerk was made happy with as many brand-new and shining silver florins, while the boy received six glittering quarters—all in the fashion of a real wedding. After that, the new Benedict gave his arm to his bride. Baron Muckicza and I bowed to the red-faced damsels, with the German phrase, "Darf ich Ihnen meinen Arm bieten, mein Fräulein," to which they answered in classic Slavonian, "Gyekujem peknye mladi-pan," which means, "Thank you very much, young master." Then we went, per pedes apostolorum, to the shooting-box, Father Paphuntius, of course, accompanying us, to feast at the wedding banquet.

The table fairly groaned under the sumptuous meal. The newly-wedded couple took the seat of honour. I was placed to the right of the bride, and Musinka, the dairy-wench, sat next to me, as became her position as bridesmaid. Next to the groom sat the priest, then Anyicska, the garden-wench and second bridesmaid, and at her side, between the two damsels (the table was round), sat Baron Muckicza.

We were in excellent humour and rather hilarious, and the affair was a very lively one. At all such revels I have the peculiarity of never drinking anything but champagne. All other wine I despise and scorn to drink. Siegfried knew this well, and had given orders that, after the trout, champagne should be served. The cork was drawn with a loud noise, the wine foamed and sparkled in the glasses, but, when the servant came to help me, I took the bottle from his hands to look at the label; for there is a difference in the fluid, and Röderer and Röderer is not always alike. There are certain symbolical marks on the bottles, well known to connoisseurs. On some is a bee, on others an ostrich or an elephant. On this particular bottle was a fly, and I threw the bottle to the wall with such force that it broke into shivers, and the foaming contents went splashing into the faces of the company. The reverend Father had just risen, glass in hand, to drink a toast to the happy couple, and Siegfried said, reproachfully—

"My dear fellow, you begin it too early; the bottle-breaking business comes after the drinking, not before it."

"All right," said I, grumbling, "but if you have a physician as your marriage witness, don't treat your wedding company with wine marked with a fly. I know the effect of that poison."

He smiled mischievously, and, turning, he said in Hungarian, which the Father did not understand, "Don't spoil the game. You'll have another mark; this is for the Capuchin. I want to 'jump' him."

"Indeed!" I thought. "Well, I'll 'jump' you both." The mock priest was standing with his glass in hand to begin his toast, when I turned to him and asked—

"Is it not you, my dear Seestern, that plays the Capuchin in Schiller's Wallenteins's Camp?"

The man stared at me, and fell back into his chair, with the classical quotation "Ha, ich bin erkannt!" The bride shrieked, and, bounding from my side, ran out of the room. The rustic bridesmaids stared at each other, and asked, "Csoeto?" ("What does that mean?") and Siegfried's fist came down hard on the table. "Sacré de Dieu! This is treachery!" and taking hold of my arm, he asked, "Who was it? Who has betrayed this little joke?"