But then, with both her hands, she seized my sketching hand, so that I had to leave off my work, and said, with a mournful voice:

"You have the most sovereign contempt for me now, eh? But if I were to tell you what frightful calamities I have gone through since last we met, then I am sure you would have compassion on me."

I told her that if she liked to speak, I could now listen, as I had plenty of time.

"You remember when last we met, don't you? When you banged the door in my face, I mean—though, God knows, I only meant to do you good then. I never meant to make you so angry, and immediately made the best of my way home to the hut of Peter Gyuricza. Ah! how sorry I then was that I had not pleaded my cause with you better. I had another reason for going to you. When the lawyers took up my case, the fair-haired partner offered me a little money, which I might repay him, he said, when I gained my suit. But I chose to ride the high horse, and rejected the proffered money, although I had really nothing about me but three huszases,[71] which I had saved from the proceeds of the butter. That was not even enough for the steam-boat. A couple of florins or so would have done. But, of course, when you drove me out of your room I had to do without."

[71] The husza—20 kreutzers.

"I am very sorry that I did not guess your need."

"Still more sorry was I. I was obliged, in my straits, to climb into the cart of a poulterer who was going to Vienna, and who, for two of my huszases, found a place for me among the hen-coops. I still had a few garashes[72] for my journey, which were sufficient to pay for the straw on which I slept at the inns where we descended. On the third day I arrived safely at Uj-Szöny, and by that time I had eaten the last bit of bread and cheese in my basket. In front of the inn stood a lame and paralysed beggar, who begged alms of me in God's name. I had only two kreutzers still left. I kept back one kreutzer from the beggar, for I knew that I should have to pay a toll on the bridge. Now, that was your fault, look you. You might have inserted a paragraph in the Twelve Articles of Pest abolishing the tolls."

[72] A garash—3 kreutzers.

I was furious. I had to erase half my drawing. Bessy laughed at my misfortune, and at her own also. Then she proceeded:—

"From thence I had to make my way home on foot. I could go right along by the banks of the Danube without entering the town. I did not meet a single acquaintance. In front of me I saw a large group of National Guards in blue attilas, hastening rapidly towards the fortress amidst the beating of drums. It must have been a serious business which prevented them from looking at a pretty woman. Then I went nicely and quietly along the well-known way. Like the egg-selling woman in the fairy-tale, I began to consider what I would do when I got back my patrimony. I would go with my Gyuricza right away into Transylvania, there I would buy him a property, where he might rear as many cattle as he liked. I myself would learn to spin like the Pákular[73] women: my husband should wear clothes of my own weaving. I would adorn my bedchamber with embroidered napkins, hang varnished vases all round, and there should be rows of pewter dishes on every shelf. We should have our plum-orchard too, and from the plums I would make palinka. I would keep bees, and make mead, and bake honey-cakes, which Peter loves so much when he can get them at the fair. All this time I had never noticed that I was getting quite close to the hut. It was drawing towards evening, and smoke was coming from the chimney. No doubt the little serving-maid was cooking supper according to my directions. How surprised Peter would be when I brought his flesh-pot out to him in the pastures! When I entered the hut I found by the hearth—nobody. I went into the room. What do I see? My Peter Gyuricza sitting at the table—with his wife; and they were supping sweetly together out of the same dish, like two turtle-doves!"