Halil Patrona was sitting on the balcony of the palace which the Sultan and the favour of the people had bestowed upon him. The sun was about to set. It sparkled on the watery mirror of the Golden Horn, hundreds and hundreds of brightly gleaming flags and sails flapped and fluttered in the evening breeze.

Gül-Bejáze was lying beside him on an ottoman, her beautiful head, with a feeling of languid bliss, reposed on her husband's bosom, her long eyelashes drooping, whilst with her swan-like arms she encircled his neck. She dozes away now and then, but the warm throb-throb of the strong heart which makes her husband's breast to rise and fall continually arouses her again. Halil Patrona is reading in a big clasped book beautifully written in the ornamental Talik script. Gül-Bejáze does not know this writing; its signs are quite strange to her, but she feasts her delighted eyes on the beautifully painted festoons and lilies and the variegated birds with which the initial letters are embellished, and scarce observes what a black shadow those pretty gaily coloured, butterfly-like letters cast upon Halil's face.

"What is the book thou art reading?" inquired Gül-Bejáze.

"Fairy tales and magic sentences," replied Patrona.

"Is it there that thou readest all those nice stories which thou tellest me every evening?"

"Yes, they are here."

"Tell me, I pray thee, what thou hast just been reading?"

"When thou art quite awake," said Halil, rapturously gazing at the fair face of the girl who was sleeping in his arms—and he continued turning over the leaves of the book.

And what then was in it? What did those brightly coloured letters contain? What was the name of the book?

That book is the "Takimi Vekai."