"O yes; indeed, there were several students among us who were terrible spendthrifts,[10] but I never spent much myself; six florins a month were sufficient for me."

[10] "Spendthrift," In Hungarian kolto, means also "a poet," as the verb kolteni signifies "to poetise," or "to expend."

Linka laughed heartily at what she supposed to be a pun of Sandor's. "Oh! I did not mean that kind of kolto," she exclaimed, "but verse writers."

"Ah, indeed!" replied Sandor, looking vacantly out of the window; "I did not see any such in Pesth."

"But you have read their works? for instance, Vorosmarty."

"O yes, certainly; that was what Kisfaludy wrote, was it not?"

"Ah no! Vorosmarty himself was the author."

"Aha! I know now: it was he who wrote Kisfaludy."

"How you are quizzing me! You cannot make me believe that you do not know the Magyar poets."

"Umph! singular! Well, if I do not know one, I know another; I am very fond of poetry, and I can repeat some verses by heart."