"Hie, there, you blockhead! Mike Turlyik, I know it is you—what was I talking about?"
"You was saying that—that—that—no more apricots were to be sneaked from his reverence's garden."
"Come out here, my son, wilt thou? I've a word to say in thine ear!"
And he leathered the unfortunate Mike soundly. Yet the lad after all had reasoned not illogically, for he had started from the assumption that the prohibition in question had been inserted in the letter patent for the express purpose of scaring the people away from the priest's orchard, his reverence being the only man in the village who cultivated fruit-trees.
"And now let us return to the matter in hand. Listen now, you addlepates!
"Bathing, too, is very dangerous just now, and, in fact, every sort of washing with cold water, for thereby the vital essence within a man is easily upset. On the other hand, brandy-drinking is very wholesome, for thereby the volume of spiritual essence in man is at any rate increased. Work on an empty stomach is also dangerous, as also are too much reflection and brain-racking. On the other hand the eating of roast meat and as little walking about in the sun as possible are very profitable."
This passage delighted the addlepates immensely.
"Inasmuch, however, as it is quite possible that a man from a neighbouring village might easily convey to us in his jacket or knapsack this morbus, which, by the way, is as catching as sheep-ticks; therefore it is ordered that nobody is to quit his own village, either by cart or on foot, and no stranger is to be admitted from without. Should anyone require, however, to pass through the district, he must first of all be locked securely in a cowshed beyond the limits of the village, and there his clothes must be well smoked ('fumigated' they call it), and he himself well doused in a ducking-tub, and if he has any coin about him it must be rubbed with ashes, which life-imperilling occupation will be duly attended to by the local gipsies."
After a pause, Mr. Kordé resumed his learned instructions as follows:
"If, nevertheless, anyone, despite these wise regulations, should catch the morbus, there is only one antidote, the name whereof is Vismuthum. Vismuthum, vismuthi, neuter gender, second declension. In Hungarian viszmuta, in Slovak vismuthium, in English bismuth."