Apafi laughed loudly. "You gave him the right answer."

"At that the Palatine became angry and by the Emperor's command sent troops against me who were to take my prisoners by force. His Excellency your brother-in-law, Dionysius Banfy, had at that time found refuge in my house and I introduced to him this woman who had completely befooled me. He was to flee with her to my castle, Ecsed. But when I saw that the Palatine interfered with every attempt of mine to deliver Corsar Bey over to the Turks for the offered ransom, and yet all he wanted of him was to cut his head off like any other freebooter's, I gave the Turk poison, which he took gratefully for the sake of escaping justice. Then when the Palatine's troops came they found only the dead body which the Turks took off my hands for a thousand ducats."

"Naturally the Palatine was angry with you for that," said Apafi.

"I had good cause to be angry with him, for I had lost fifteen thousand ducats by him; yet he succeeded in getting a writ of arrest against me from the minister. I scented it in time and got together my valuables, intending to flee to Transylvania until the affair had been forgotten. Then I hurried to my castle Ecsed where, as I have said, Banfy had been sent before me with the Turkish woman. On the way I learned that Banfy had been pardoned by your Highness and restored to his former position. I rejoiced not a little that in him I should find a powerful protector here. Imagine my astonishment when I reached Ecsed to find the woman gone without a trace, and I learned from my castle warden that Banfy had taken her with him and left a letter for me. In the letter was written: 'My friend: Learn from this that a man should never trust another with his horse, his watch, nor his love.'"

"What!" cried Apafi. "Is that the truth?"

"Your Excellency can see his writing," replied Balassa, and drew from his pouch the letter referred to. "The woman must be hid somewhere in his forest of Banfy-Hunyad, I suppose."

"That is monstrous!" said Apafi, glowing with anger. "Can a man with such a beautiful, noble wife, my own wife's sister, so far forget his duty as husband! I'll not forgive him that."

"Pardon me, your Highness, I have nothing more to do with Banfy. My complaint is now urgently directed against Kapi."

"What have you against him? It is unheard-of to have so beautiful a wife and yet keep a Turkish slave woman!"

"This Kapi was the man who had the use of my Transylvania estates. I determined to know nothing more of Banfy and immediately took up my quarters with Kapi in his castle of Aranyos. Of the splendor displayed by this man I had never had the least idea before, although all my life I had been to the courts of Palatines and Princes in no small number. His wife did not put her foot to the ground, but was carried to the very gate in a gilded chair, and she never wore the same gown twice."