"Ah, Princess, you have no conception at present of the heartless nature of diplomacy! What you say is perfectly true; but you certainly did not notice that in the marriage ceremony the priest placed the Grand Duke's left—not his right—hand in yours. This was no treachery, no deception; it is customary with princes of the blood, and their wives and children can hold up their heads without shame. But—and here comes in the infamy—Araktseieff is set upon proclaiming the Grand Duke as the Czar's successor to the throne, because he is his ideal. But to this end it is imperative that the Grand Duke should take back his first wife, who is still living, and who is a member of a reigning dynasty; for the fundamental laws of the empire allow no other woman to ascend the throne. Do you now see the fate awaiting you?"

"However hard it be, I will endure it silently."

"You will be deprived of your husband's name; and as Count Grudzinski cannot give you back his, you will be made Princess of Lovicz. Can you not now picture to yourself what your future lot will be?"

"Patience and resignation!"

"Did you not notice the cruel smile on Araktseieff's face as, when kissing your hand, he said, 'The sight of this happiness reminds me of mine'? By that he intended to put you on a par with the woman called Daimona, who is only his paramour and was a vivandière."

"I do not feel the intended insult."

"No, no; it is impossible! When I heard the scheme, I too thought, 'After all, what will it matter? She, like other women, will receive compensation, and, like them, will—survive it.' But since I have been brought face to face with those clear, pure eyes, which so faithfully mirror the noble heart within, I ceased to consult my reasoning powers, for they counselled me to take myself a hundred miles away and to make myself believe that I had been dreaming. Since that moment I have been pondering how—at the risk of my own life—I could save you. It must not be that such an angel should fall a victim to such devilish intrigues! It must not be that a Polish woman be forced to see her father's name and coat of arms tarnished without any one to protect her—without means of revenge!"

"What do you mean?"

"What do I mean? To tell you how you can revenge yourself! You must anticipate those intriguers, and, in answer to their dishonoring proposal, say, 'Keep your princedom of Lovicz for high-born courtesans. I, a Polish noblewoman, will find a husband ready to give me the protection of his honorable name and whole heart—a true man, who loves and respects me!'"

Face, eyes, the Chevalier's dramatic action, all tended to illustrate his words. It was not difficult for Johanna to divine whom he meant as the "true man." Not the shadow of a blush tinted her cheek as, with great composure, she replied: