On, on, in the saddle, until the ancient city of the Steppe looms in the horizon, "the Mother of Cities." It is Kiev, the so often razed and rebuilt Jerusalem of the Scythians, with its catacombs and remains of Sarmatic saints. In the distance a deceptive Fata Morgana, looking with its gilded cupolas like a city of churches, from out which the mighty tower of Lavra rises like a giant.

The traveller avoids alike the Beresztovo, the most inhabited quarter, and the barracks; nor does he avail himself of the hospitable shelter of the Lavra monastery, but seeks the Jewish quarter, and there in a poor-looking Jewish hovel passes the night, taking counsel with soldiers who, as though informed beforehand of his coming, have entered one by one through the low entrance-door, to disappear in like manner by the opposite one.

The traveller remarks in his note-book that the Jews are a stupid, squalid set, who smell of anise-seed.

The way lies ever northwards. Spring-time vanishes from the earth; the glow of evening from the sky; a canopy of gloomy gray mist overspreads the firmament: the pale disk of the sun is like a medal upon a ragged soldier's cloak. Even the waning moon only rises late of nights. The nights grow longer, and the flames of the rush-heaps burning in the fields impede the way. The traveller is often obliged to turn back to the houses which border the pine forests. They are well-ordered, pretty domiciles, inhabited by apostates who have taken refuge from their pursuers in the woods.

There, too, sounds an occasional chord of yearning after freedom. They are prepared to endure, to make a firm stand, one and the other, in order to be allowed to write the name of Jesus ("Jhsus"). This is something for a beginning!

The traveller records in his note-book that the Raskolniks are stupid and unhappy, and smell of leather.

Still farther northwards. Upon the plains green with young wheat follow again expanses of snow; instead of flocks of swans and cranes, swarms of ravens and Arctic birds are to be seen thickening the air. This time the traveller passes the night in the Sloboden, where all sorts and conditions of men congregate—men from the most remote parts in search of work, offering their pair of hands for any description of labor. Hither each brings his misery, his ignorance, and—foul odors. The misery and ignorance are one and the same, but the foul odors are diverse: by these they distinguish one from another, through these they fall into broils. No sooner do they perceive the alien smell than they come to blows.

Time presses with the traveller. Now he has reached the land of sledges.

Thick mists and snow-storms are his companions. There come days in which there is no morning or noon-day; the snow-drifts change the world around him into a prison-house. Such terrific snow-storms are only known in those parts; they are "pad," the terror of travellers. The night frosts have become insupportable in their severity; the mile-stones lie hidden under the snow; the north wind has swept it into hillocks in many places; then, again, into deep holes, in which the sledge sinks axle-deep: a chorus of wolves howl in the woods. By morning the door of the csárda is snowed up; the only mode of egress is to crawl through the hole in the roof, where the jemsik, his sledge already horsed, is in waiting, leaning against the chimney. He calls laughingly to his fare:

"It is cold enough for a couple of fur coats, sir!"