CHAPTER XLVIII
It is clear that everything produced must have an immediate cause which produced it; that cause again a cause, and so on, till the First Cause, viz., the will and decree of God is reached. The prophets therefore omit sometimes the intermediate causes, and ascribe the production of an individual thing directly to God, saying that God has made it. This method is well known, and we, as well as others of those who seek the truth, have explained it; it is the belief of our co-religionists.
After having heard this remark, listen to what I will explain in this chapter; direct your special attention to it more than you have done to the other chapters of this part. It is this: As regards the immediate causes of things produced, it makes no difference whether these causes consist in substances, physical properties, freewill, or chance—by freewill I mean that of man—or even in the will of another living being. The prophets [omit them and] ascribe the production directly to God and use such phrases as, God has done it, commanded it, or said it; in all such cases the verbs “to say,” “to speak,” “to command,” “to call,” and “to send” are employed. What I desired to state in this chapter is this: According to the hypothesis and theory accepted, it is God that gave will to dumb animals, freewill to the human being, and natural properties to everything; and as accidents originate in the redundancy of some natural force, as has been explained [by Aristotle], and are mostly the result of the combined action of nature, desire, and freewill: it can consequently be said of everything which is produced by any of these causes, that God commanded that it should be made, or said that it should be so. I will give you instances, and they will guide you in the interpretation of passages which I do not mention. As regards phenomena produced regularly by natural causes, such as the melting of the snow when the atmosphere becomes warm, the roaring of the sea when a storm rages [I quote the following passages], “He sendeth his word and melteth them” (Ps. cxlvii. 18); “And he saith, and a storm-wind riseth, and lifteth up its waves” (ibid. cvii. 25). In reference to the rain we read: “I will command the clouds that they shall not rain,” etc. (Isa. v. 6). Events caused by man’s freewill, such as war, the dominion of one nation over another, the attempt of one person to hurt another, or to insult him, [are ascribed to God, as] e.g., in reference to the dominion of Nebuchadnezzar and his host, “I have commended my holy ones, also I have called my heroes for my anger” (Isa. xiii. 3); and “I will send him against a hypocrite nation” (ibid. x. 6); in reference to Shimei, son of Gera, “For God said to him, Curse David” (2 Sam. xvi. 10); in reference [[250]]to the deliverance of Joseph, the righteous, from prison, “He sent an angel and loosed him” (Ps. cv. 20); in reference to the victory of the Persians over the Chaldees, “I will send to Babylon scatterers, and they shall scatter it” (Jer. li. 2); in reference to the providing of food to Eliah, “I have commanded there a woman, a widow, to maintain thee” (1 Kings xvii. 9); and Joseph, the righteous, says: “Not ye have sent me hither,” etc. (Gen. xlv. 8). The case that the will of an animal or its desire for some of its natural wants is the cause of some event, may be illustrated by the following instance: “And God spake unto the fish, and it vomited out Jonah” (ii. 11). The act is ascribed to God, because He gave the fish the will, and not because He made it a prophet or endowed it with a prophetical spirit. Similarly it is said of the locusts that appeared in the days of Joel, son of Pethuel, “Mighty is he that accomplishes his word” (Joel ii. 11); or of the beasts that took possession of the land of Edom when destroyed in the days of Sennacherib, “He cast lot for them, and his hand divided it unto them by a line” (Isa. xxxiv. 17). Although here the verbs “to say,” “to command,” “to send,” are not used, the meaning is evidently the same, and you must explain all passages that are analogous to it in a similar manner. Events evidently due to chance are ascribed to God; e.g., in reference to Rebecca, “Let her be a wife to the son of thy master, as the Lord spake” (Gen. xxiv. 51); in reference to David and Jonathan, “Go, for the Lord has sent thee.” (1 Sam. xx. 22); in reference to Joseph, “God sent me before you” (Gen. xlv. 7). You see clearly that the providing of a cause, in whatever manner this may take place, by substance, accident, freewill, or will, is always expressed by one of the five terms, commanding, saying, speaking, sending, or calling. Note this, and apply it everywhere according to the context. Many difficulties will thereby be removed, and passages apparently containing things far from truth will prove to be true. This is the conclusion of the treatise on Prophecy, its allegories and language. It is all I intend to say on this subject in this treatise. We will now commence to treat of other subjects, with the help of the Most High.
PART III
[[251]]
INTRODUCTION
We have stated several times that it is our primary object in this treatise to expound, as far as possible, the Biblical account of the Creation (Maʻaseh bereshit) and the description of the Divine Chariot (Maʻaseh mercabah) in a manner adapted to the training of those for whom this work is written.
We have also stated that these subjects belong to the mysteries of the Law. You are well aware how our Sages blame those who reveal these mysteries, and praise the merits of those who keep them secret, although they are perfectly clear to the philosopher. In this sense they explain the passage, “Her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently” (Isa. xxiii. 18), which concludes in the original with the words ve-li-me-kasseh ʻatik, i.e., that these blessings are promised to him who hides things which the Eternal has revealed [to him], viz., the mysteries of the Law (Babyl. Talmud, Pesaḥim 119a). If you have understanding you will comprehend that which our Sages pointed out. They have clearly stated that the Divine Chariot includes matters too deep and too profound for the ordinary intellect. It has been shown that a person favoured by Providence with reason to understand these mysteries is forbidden by the Law to teach them except vivâ voce, and on condition that the pupil possess certain qualifications, and even then only the heads of the sections may be communicated. This has been the cause why the knowledge of this mystery has entirely disappeared from our nation, and nothing has remained of it. This was unavoidable, for the explanation of these mysteries was always communicated vivâ voce, it was never committed to writing. Such being the case, how can I venture to call your attention to such portions of it as may be known, intelligible, and perfectly clear to me? But if, on the other hand, I were to abstain from writing on this subject, according to my knowledge of it, when I die, as I shall inevitably do, that knowledge would die with me, and I would thus inflict great injury on you and all those who are perplexed [by these theological problems], I would then be guilty of withholding the truth from those to whom it ought to be communicated, and of jealously depriving the heir of his inheritance. I should in either case be guilty of gross misconduct.
To give a full explanation of the mystic passages of the Bible is contrary to the Law and to reason; besides, my knowledge of them is based on reasoning, not on divine inspiration [and is therefore not infallible]. I have not [[252]]received my belief in this respect from any teacher, but it has been formed by what I learnt from Scripture and the utterances of our Sages, and by the philosophical principles which I have adopted. It is therefore possible that my view is wrong, and that I misunderstood the passages referred to. Correct thought and divine help have suggested to me the proper method, viz., to explain the words of the prophet Ezekiel in such a manner that those who will read my interpretation will believe that I have not added anything to the contents of the text, but only, as it were, translated from one language into another, or given a short exposition of plain things. Those, however, for whom this treatise has been composed, will, on reflecting on it and thoroughly examining each chapter, obtain a perfect and clear insight into all that has been clear and intelligible to me. This is the utmost that can be done in treating this subject so as to be useful to all without fully explaining it.