[♦] “Gedeliah’s” replaced with “Gedaliah’s”
רבינו יעקב מאורליאינש שבגליל אינגלטירה היה בדור הזה חכם מופלג ינהרג שנת דתתק״נ והוא נקרא בתוספות ר׳ת כאשר קוראים רבינו יעקב בן בתו דרשי׃
Shalsheleth Hakabalah, fol. 50, col. 2:—
B.
משומד M’shoomad literally signifies destroyed one; but it is used by the Jews to denote a brother Jew who embraced the religion of Jesus. It is rather curious that the first time the word is made use of, according to the Jews’ own showing, appears to have been by Jesus, against those Jews who disbelieved him. The following passage—reproaching the Jews for their infidelity and blasphemy—occurs in the הולדות ישו Toledoth Jeshu—a most blasphemous production, purporting to give a narrative of Jesus Christ:—
מי הם אותם המשומדים שאומרים עלי שאני ממזר ופסול הם ממזרים ופסולים
Indeed, whenever a converted Jew gets an opportunity of comparing notes with an unconverted one, it always appears most palpably that the epithet משומד M’shoomad is more applicable to the latter than to the former; for the former generally can prove to demonstration, that he is a faithful follower of Moses and the Prophets, whilst the latter can do no such thing.
C.