Page 39, changed "spring" to "sprang."
Page 41, changed "they not the heart" to "they had not the heart" ("had" is missing from Street & Smith edition but was present in original Family Story Paper appearance—thanks to Deidre Johnson for confirming this).
Page 49, capitalized 's' in "She tore off the bed-covers."
Page 53, changed "thererefore" to "therefore" and "terrible" to "terribly."
Page 55, changed "Good-nigh" to "Good-night" and "Lilly" to "Lily."
Page 60, removed unnecessary comma after "well" in "I may as well go then."
Page 61, changed "leige" to "liege."
Page 62, moved misplaced end quote in sentence beginning "No, I won't." and changed "Horace" to "Harold" in sentence beginning "Now, then." The "Horace" error is found in both the original Family Story Paper appearance of the novel and the later Street & Smith reprint; however, it is clearly a mistake as the character is referred to as Harold in every other instance.
Page 71, changed double quote to single quote before "And have you lost your heart?"
Page 72, changed "oblivous" to "oblivious."