I had not weighed all these important considerations, I told her gravely—nevertheless had no fear, in the event of their being mooted, that any unpleasant remarks could be applied to my stay with my relations in Ancona.

“I suppose you know best, carina; but a person who contemplates marriage has certainly a right to be particular as to the previous proceedings of the young lady who may be proposed to him as a wife—and who can satisfy the doubts of a man in such a case? With us, believe me, the injury to a woman's prospects would be incalculable.”

I rejoined meekly, that in England it was not usual, and, above all, not deemed advisable, for persons to enter into matrimony without such knowledge of each other's characters, and mutual trust and confidence, as rendered it impossible that suspicions like those she hinted at could ever be entertained.

“You are a singular people, you English!” she exclaimed; “such licence allowed women when single—such severity shown towards them when married. I saw a little of your manners several years ago, when I spent a winter with my parents in Rome. Alas! we were drawn thither by that ill-fated processo, and became acquainted with a family of your compatriots. I was astonished! Young men were allowed to come constantly in the evening to the house, and would stand by the piano while the young ladies played, and turn over the leaves of their music-books, or assist them in the duties of the tea-table, laughing and talking without the least restraint; nay, more, hold tête-à-tête conversations over an embroidery-frame or a chess-board, while the mother sat at the other end of the room, perfectly indifferent as to what they might be saying.”

“Because she, doubtless, had confidence that neither the young Englishmen she permitted to visit at her house would dream of uttering, nor her daughters so far forget themselves as to listen to, a single word incompatible with the strictest propriety.”

“Precisely: that is what this lady said when my poor mother, buon'anima, ventured some remark on these proceedings, so singular to our eyes. Then, what astonished us exceedingly was the great familiarity with their brothers, by whom I have frequently seen them kissed, without any motive—such as saying farewell before a long absence, or a return from a journey—to authorize it; while they were permitted to walk or ride out without any other escort—one or two of the sons' most intimate friends sometimes even joining them; the mother calmly acquiescing, nay, encouraging them, by saying her sons were the natural guardians of their sisters, and would admit no one to their society unworthy of that distinction! But the crowning stroke of all was when a marriage was combined with some milor for one of the young ladies, or rather when she had combined it for herself—for he spoke to her before declaring himself to the parents—she was allowed to take his arm on the Pincian Hill or the Villa Borghese, with only a sister or a young brother of nineteen or twenty as a chaperon; and I myself have seen them, under their mother's very eyes, stand for half-an-hour in the evening on a balcony, under pretence of looking at the moonlight, and unconsciously turning my head in that direction, I could not help witnessing ... Ahem!” Volunnia blushed and hesitated.

“A little of the same proceeding you had objected to in the brothers?”

“You are right! At the moment I was so amazed I hardly dared tell my mother what I had beheld; she would have been too much scandalized!”

“And yet you did not count it worthy of remark, among your own Roman friends, to see a young woman, but two or three years married, surrounded by a bevy of admirers; carrying the arts of coquetry to their utmost height, and taking pride in inspiring attachments and receiving declarations which would be esteemed an insult to a modest English wife. And you did not feel shocked, when the first novelty of her gay life was over—when the society from which she had been shut out in her girlhood had lost its intoxicating influence—to hear of her exchanging the homage of the many for the exclusive devotion of a recognized cavaliere, replacing, by his daily assiduities, the presence of a husband who has found similar occupations for himself elsewhere! Scusi, Signora Volunnia: you are at liberty to call us a strange people, but permit me to say our system, even taken from your own point of view, is a thousand times preferable to yours.”

Via, via,” she replied; “you exaggerate a little. What you say might be applicable fifty years ago, when it used to be stipulated in the marriage-contract that the wife should have but one cavaliere servente, and the husband often selected a friend whom he thought trustworthy for that office. But things have changed now: it is no longer looked upon as indispensable; and I could tell you of several ladies of my acquaintance who have never had a cavaliere, nor the shadow of one. My own mother, dear soul! I can cite as an instance—a remarkable one, I admit, for the period when she was young—but then she had a singular affection for my father, who on his side was always ready to accompany her to the theatre or the casino; or else, as I myself remember, whenever she was indisposed, for two or three hours together would sit in her room, talking most agreeably: altogether, he showed extreme amiability in paying her those little attentions which others, less fortunate in their marriage, are glad to receive from their cavalieri. Then take Silvia for another example: I do not think she has ever had an idea upon the subject; in fact, she has no taste for amusements, and never cares for anything except her children and her religious duties, in which last, indeed, she is exemplary.”