[304] “Rio verde! rio verde!” the popular Spanish romance, known to the English reader in Percy’s translation:—

“Gentle river! gentle river!

Lo, thy streams are stain’d with gore;

Many a brave and noble captain

Floats along thy willow’d shore,” etc.

[305] De Humboldt, in describing the burial of a young Asturian at sea, mentions the entreaty of the officiating priest, that the body, which had been brought upon deck during the night, might not be committed to the waves until after sunrise, in order to pay it the last rites according to the usage of the Romish Church.

[306] “And there was no more sea.”—Revelation, xxi. 1.

[307] The bridges over many deep chasms amongst the Andes are pendulous, and formed only of the fibres of equinoctial plants. Their tremulous motion is thus alluded to in one of the stanzas of Gertrude of Wyoming:—

“Anon some wilder portraiture he draws,

Of nature’s savage glories he would speak;