Transcriber’s Note
Errors in punctuation were corrected silently. Also the following corrections were made, on page
23 “harbonr” changed to “harbour” (efforts to make the harbour.)
40 “lives” changed to “live” (How does he live then?)
71 “soireé” changed to “soirée” (home at night from some soirée)
78 “interupted” changed to “interrupted” (interrupted Nancy)
88 “déjeuner” changed to “déjeûner” ( whilst I was preparing the déjeûner)
105 “to-morow” changed to “to-morrow” (he probably will be here to-morrow)
111 “Livinia” changed to “Lavinia” (Lavinia did not herself talk about)
201 “ano er” changed to “another” (another doctor who had the reputation)
312 “Jocobson” changed to “Jacobson” (the way old Jacobson came bursting in.)
418 “inpudence” changed to “impudence” (Madam Sophie’s native impudence came to her aid).
Otherwise the original was preserved, including inconsistent spelling and hyphenation.