I went on without notice, making believe not to have seen her. Glancing round presently, I saw her cross the road and begin to come back on the other side by the houses. Knowing that the only chance was to trace her home, and not to let her see I was doing it, I stopped before one of the boats, and began talking to a fisherman, never turning my head towards her at all. She passed quickly, on to the long street, once glancing back at me. When she was fairly on her way, I went at the top of my speed to the port entrance of the hotel; ran straight through the yard and up to my room, which faced the street. There she was, walking onwards, and very quickly. Close by the chemist’s shop at the opposite corner, she turned to look back; no doubt looking after me, and no doubt gratified that I was nowhere to be seen. Then she went on again.

Neither the Squire nor Mr. Brandon was in the hotel, that I could find; so I had to take the matter in hand myself, and do the best I could. Letting her get well ahead, I followed cautiously. She turned up the Grande Rue, and I turned also, keeping her in view. The streets were tolerably full, and though she looked back several times, I am sure she did not see me.

Up the hill of the Grande Rue, past the Vice-Consulate, under the gateway of the Upper Town, through the Upper Town itself, and out by another gateway. I thought she was never going to stop. Away further yet, to the neighbourhood of a little place called Mâquétra—but I am not sure that I spell the word properly. There she turned into a small house that had a garden before it.

They call me a muff at home, as you have heard often: and there’s no doubt I have shown myself a muff more than once in my life. I was one then. What I ought to have done was, to have gone back the instant I had seen her enter; what I really did was, to linger about behind the hedge, and try to get a glimpse through it. It skirted the garden: a long, narrow garden, running down from the side of the house.

It was only a minute or two in all. And I was really turning back when a maid-servant in a kind of short brown bedgown (so Hannah called the things at home), black petticoat, grey stockings and wooden sabots, came out at the gate, carrying a flat basket made of black and white straw.

“Does Monsieur Pell live there?” I asked, waiting until she had come up.

“Monsieur Qui?” said the girl.

“Pell. Or Clement-Pell.”

“There is no gentlemans at all lives there,” returned she, changing her language to very decent English. “Only one Madame and her young meesses.”

I seemed to take in the truth in a minute: they were there, but he was not. “I think they must be the friends I am in search of,” was my remark. “What is the name?”