June 10th.—Cool of the evening. Susan came to the schoolroom in the midst of the geography lesson this morning, and told me an old friend of mine at home had called, and I was to come into the verandah to see her. I never was more surprised. It was Jane Arkill; my chief friend in our old school-days. She has married a Mr. Cale, a doctor, who has just come out here to practise. Mrs. Cale says she shall never grow reconciled to the heat of India. While she sat telling us home news, she alternately wiped her pale face and stared at me, because I am so much altered. She thinks she should not have known me. It is not that my features have changed, she says, but that I have grown so much graver, and look so old. When people talk like this, I long to tell them that things have changed me; that I have passed through a fiery trial of sin and suffering; that my life is one long crucifixion of inward, silent repentance. When I first came out, two years ago, and people would say, “It must be the climate that is making Miss Layne look so ill,” it seemed to me like the worst hypocrisy to let them think it was the climate, and not to tell the truth. This feeling came back again to-day, when Jane Arkill—I shall often forget to call her “Cale”—said my eyes had grown to have a sad look in them; and Susan answered that young ladies faded quickly in India; and that Mary would apply herself too closely to the children’s studies in spite of remonstrance. Too closely? Why, if I devoted every hour of my life, night and day, to these dear children, I could never repay what their mother—or their father, either—has done for me.
My mother is very well, Jane says, but lame, and cannot get about much: she saw her only six weeks ago—for they came out by the overland route. Only six weeks ago!—to hear that one has seen my dear mother so recently as that, makes it seem almost as though I had seen her but yesterday. My darling mother!—whom my conduct so grieved and outraged at the time, and who was so quick to forgive me and to do so much for me. What a message she has sent me! “Give my love to dear Mary, and say I hope she is happy with her sisters.” Elizabeth, too, sent me her love. “I saw your little Arthur, Mrs. Layne,” Jane Cale then said to my sister: “he is a sweet little fellow; your mother and Elizabeth are so fond of him. They call him Baby Arthur.” I felt my face growing whiter than death: but Susan, who was never I believe put out in her life, quietly sent me away with a message to the nurse—that she might bring the children. When I got back, Captain Layne had come in and had the baby on his shoulder: for nurse had made more haste than I. “None of your children here are so fair as the little one your wife left in England, Captain Layne,” Jane Cale was saying, as she looked at them one by one. “You mean little Arthur,” returned the Captain, in his ready kindness; “I hear he is fair.” “Have you never seen him?” “No; how should I have seen him?” asked Captain Layne, laughing: “he was born over there, and my wife left him behind her as a legacy to her mother. It is rather a hazard, Mrs. Cale, as perhaps you know, to bring out very young infants to this country.” Susan came to the rescue: she took the baby and put him on his feet, that Mrs. Cale should see how well he walked for his twelvemonth’s age. But it did not answer. No doubt Jane thought that the more she told them about Baby Arthur in England, the better pleased they would be. How much difference was there, she asked, between this child and little Arthur—eighteen months?—and how much between Arthur and the one above him? “Oh,” said the captain, “if it comes to months, you must ask my wife. Come here, sir,” he called to Robert, who was tumbling over the little black bearer, “tell this lady how old you are, for I am sure I can’t.” “I’m over four,” lisped Bobby. “Ah, I see,” said Jane Cale, “Baby Arthur is just between them.” “Exactly so,” said Captain Layne: “Susan, I think these children may go to their own quarters now.” They went at once, for I have trained them to be obedient, and I escaped with them. It is the first time any human tongue has spoken to me of Baby Arthur. I think if Captain Layne had looked at me I should have died: but he is ever kind. Never, by so much as a word, or look, or tone, since the hour when I first set foot on these shores, his wife’s humbled sister, his children’s meek governess—and it is more than good of him to entrust their training to me!—never has he betrayed that he as much as knew anything, still less thought of it.
Oh, how events have been smoothed for me!—how much more than I deserve have I to be thankful for!
[Letter from Captain Layne’s Wife to her Mother at Church Dykely.]
Calcutta, September 2nd.
My Darling Mother,
I am sitting down to answer your letter, which arrived by last mail: for I am sure you must wonder at my long silence and think it an age since I wrote. But the truth is, I have had a touch of my old complaint—intermittent fever—and it left me very weak and languid. I know you have an untiring correspondent in Eleanor. Perhaps that makes me a little negligent in writing home, though I am aware it ought not to do so.
We were truly glad to welcome Mrs. Cale, because she had so recently come from you. I cannot say that I have seen much of her as yet, for it was just after she got out that my illness began; and when I grew better my husband sent me to the hills for a change. Mary went with me and the children. She is the greatest comfort. Mother dear, in spite of what we know of, I do not think Mary has her equal for true worth in this world. You say that Mrs. Cale, in writing home to you, described Mary as being so altered; so sad and subdued. Why, my dear mother, of course she is sad: how could it be otherwise? I do not suppose, in her more recent life, she has ever felt other than the most intense sadness of mind; no, not for one minute: and it is only to be expected that this must in time show itself in the countenance. I spoke to her about it one day; it is a long, long time ago now; saying I did not like to see her retain so much sadness. “It cannot be helped,” she answered; “sadness must always follow sin.”
And now I must tell you, even at the risk of being misunderstood—though I am sure you know me too well to fear I should seek to countenance or excuse wrong-doing—that I think Mary takes an exaggerated view of the past. She seems to think it can never be wiped out, never be palliated. Of course, in one sense, it never can: but I don’t see why she need continue to feel this intense humiliation, as if she ought to have a cordon drawn round her gown to warn all good folks from its contact. Look again at that persistent fancy of hers, always to wear black; it is writing about her gown puts me in mind of it. Black, black, black: thin silk when the heat will allow, oftener a dreary, rusty-black-looking kind of soft muslin that is called here “black jaconite”—but I really don’t know whether that’s the way to spell the thing. During the late intense heat, we have talked her into a black-and-white muslin: that is, white, with huge black spots upon it in the form of a melon. Only once did I speak to her about wearing white as we do; I have never ventured since. She turned away with a shiver, and said white was no longer for her. Mother, dear, if any one ever lived to work out on earth their repentance for sin, surely it is Mary. The more I see of her innate goodness, the less can I understand the past. With her upright principles and strict sense of conscientiousness—and you know that Mary always had these, even as a child—I am unable to imagine how it could have been that—— But I won’t go into that. And it may be that the goodness, so remarkable, would not have come out conspicuously but for the trial.