Nash Caromel died in September. And in how short, or long, a time it was afterwards that a very startling report grew to be whispered, I cannot remember; but I think it must have been at the turn of winter. The two widows were deep in weeds as ever, but over Charlotte Nave a change had come. And I really think I had better call them in future Charlotte Tinkle and Charlotte Nave, or we may get in a fog between the two.
Charlotte Nave grew pale and thin. She ruled the farm, as before, with the deft hand of a capable woman, but her nature appeared to be changing, her high spirits to have flown for ever. Instead of filling the house with company, she secluded herself in it like a hermit, being scarcely ever seen abroad. Ill-natured people, quoting Shakespeare, said the thorns, which in her bosom lay, did prick and sting her.
It was reported that the fear of the fever had taken a haunting hold upon her. She could not get rid of it. Which was on-reasonable, as Nurse Picker phrased it; for if she’d ha’ been to catch it, she’d ha’ caught it at the time. It was not for herself alone she feared it, but for others, though she did fear it for herself still, very much indeed. An impression lay on her mind that the fever was not yet out of the house, and never would be out of it, and that any fresh person, coming in to reside, would be liable to take it. More than once she was heard to say she would give a great deal not to be tied to the place—but the farm could not get on without a head. Before Nash died, when it was known the disorder had turned to typhus, she had sent all the servants (except Grizzel) and little Dun out of the house. She would not let them come back to it. Dun stayed at the lawyer’s; the servants in time got other situations. The gardener’s wife went in by day to help old Grizzel with the work, and some of the out-door men lived in the bailiff’s house. Nave let out one day that he had remonstrated with his daughter in vain. Some women are cowards in these matters; they can’t help being so; and the inward fear, perpetually tormenting them, makes a havoc of their daily lives. But in this case the fear had grown to an exaggerated height. In short, not to mince the matter, it was suspected her brain, on that one point, was unhinged.
Miss Gwinny could not leave her. Another sister, Harriet Nave, had come to her father’s house, to keep it and take care of little Dun. Dun was allowed to go into the grounds of the farm and to play under the mulberry-tree on the lawn; and once or twice on a wet day, it was said, his mother had taken him into the parlour that opened with glass-doors, but she never let him run the risk of going in farther. At last old Nave, as was reported, consulted a mad doctor about her, going all the way to Droitwich to do it.
But all this had nothing to do with the startling rumour I spoke of. Things were in this condition when it first arose. It was said that Nash Caromel “came again.”
At first the whisper was not listened to, was ridiculed, laughed at: but when one or two credible witnesses protested they had seen him, people began to talk, and then to say there must be something in it.
A little matter that had occurred soon after the funeral, was remembered then. Nash Caromel had used to wear on his watch-chain a small gold locket with his own and his wife’s hair in it. I mean his real wife. Mrs. Tinkle wrote a civil note to the mistress of Caromel’s Farm asking that the locket might be restored to her daughter—whose property it in fact was. She did not receive any answer, and wrote again. The second letter was returned to Mrs. Tinkle in a blank envelope with a wide black border.
Upon this, Harry Tinkle took up the matter. Stretching a point for his sister, who was pining for the locket and Nash’s bit of hair in it, for she possessed no memento at all of her husband, he called at the farm and saw the lady. Some hard words passed between them: she was contemptuously haughty; and he was full of inward indignation, not only at the general treatment accorded to his sister, but also at the unjust will. At last, stung by some sneering contumely she openly cast upon his sister, he retorted in her own coin—answering certain words of hers—
“I hope his ghost will haunt you, you false woman!” Meaning, you know, the ghost of the dead man.
People recalled these words of Harry Tinkle’s now, and began to look upon them (spoken by one of the injured Tinkles) in the light of prophecy. What with this, and what with their private belief that Nash Caromel’s conscience would hardly allow him to rest quietly in his grave, they thought it very likely that his ghost was haunting her, and only hoped it would not haunt the parish.