I pray you, tell your brother how well I counterfeited.

and the characteristic playfulness which seems to return so naturally with her recovered senses,—are all as amusing as consistent. Then how beautifully is the dialogue managed between herself and Orlando! how well she assumes the airs of a saucy page, without throwing off her feminine sweetness! How her wit flutters free as air over every subject! With what a careless grace, yet with what exquisite propriety!

For innocence hath a privilege in her
To dignify arch jests and laughing eyes.

And if the freedom of some of the expressions used by Rosalind or Beatrice be objected to, let it be remembered that this was not the fault of Shakspeare or the women, but generally of the age. Portia, Beatrice, Rosalind, and the rest lived in times when more importance was attached to things than to words; now we think more of words than of things; and happy are we in these later days of super-refinement, if we are to be saved by our verbal morality. But this is meddling with the province of the melancholy Jaques, and our argument is Rosalind.

The impression left upon our hearts and minds by the character of Rosalind—by the mixture of playfulness, sensibility, and what the French (and we for lack of a better expression) call naïveté—is like a delicious strain of music. There is a depth of delight, and a subtlety of words to express that delight, which is enchanting. Yet when we call to mind particular speeches and passages, we find that they have a relative beauty and propriety, which renders it difficult to separate them from the context without injuring their effect She says some of the most charming things in the world, and some of the most humorous: but we apply them as phrases rather than as maxims, and remember them rather for their pointed felicity of expression and fanciful application, than for their general truth and depth of meaning. I will give a few instances:—

I was never so be-rhymed since Pythagoras' time—that I was an Irish rat—which I can hardly remember.[15]

Good, my complexion! Dost thou think, though I am caparisoned like a man, that I have a doublet and hose in my disposition?

We dwell here in the skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.

Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as well a dark house and a whip as madmen do; and the reason why they are not so punished and cured is, that the lunacy is so ordinary that the whippers are in love too.

A traveller! By my faith you have great reason to be sad. I fear you have sold your own lands to see other men's; then to have seen much and to have nothing, is to have rich eyes and poor hands.