Time wore heavily away. Five long moons had passed, and the sixth was nearly full, when the mother also died. In her last moments, she pressed upon her children the fulfilment of their promise to their departed father. They readily renewed this promise, because they were as yet free from any selfish motives to break it. The winter passed away and spring came. The girl being the eldest, directed her brothers, and seemed to feel a more tender and sisterly affection for the youngest, who was sickly and delicate. The other boy soon showed signs of selfishness, and thus addressed his sister:—

"My sister, are we always to live as if there were no other human beings in the world? Must I be deprived of the pleasure of associating with men? I go to seek the villages of my brothers and my tribe. I have resolved, and you prevent me."

The girl replied, "My brother, I do not say no to what you desire. We were not forbidden to associate with men, but we were commanded to cherish and never forsake each other—if we separate to follow our own selfish desires, will it not oblige us to forsake him, our brother, whom we are both bound to support?"

The young man made no answer to this remonstrance, but taking up his bow and arrows, he left the wigwam and returned no more.

Many moons had come and gone after the young man's departure, and still the girl ministered kindly and constantly to the wants of her little brother. At length, however, she too began to weary of solitude and her charge. Years added to her strength and her power of providing for the household wants, but also brought the desire of society, and made her solitude more and more irksome. At last she became quite impatient; she thought only of herself, and cruelly resolved to abandon her little brother, as her elder brother had done before.

One day, after having collected all the provisions she had set apart for emergencies, and brought a quantity of wood to the door, she said to her little brother, "My brother, you must not stray far from the lodge. I am going to seek our brother, I shall soon be back." Then taking her bundle, she set off in search of the habitations of men. She soon found them, and became so much occupied with the pleasures of her new life, that all affection and remembrance of her brother were by degrees effaced from her heart. At last she was married, and after that she never more thought of her poor helpless little brother, whom she had abandoned in the woods.

In the mean time the eldest brother had also settled on the shores of the same lake, near which reposed the bones of his parents, and the abode of his forsaken brother.

Now, as soon as the little boy had eaten all the provisions left by his sister, he was obliged to pick berries and dig up roots for food. Winter came on, and the poor child was exposed to all its rigour; the snow covered the earth; he was forced to quit the lodge in search of food, and strayed about without shelter or home: sometimes he passed the night in the clefts of old trees, and ate the fragments left by the wolves. Soon he had no other resource; and in seeking for food he became so fearless of these animals, that he would sit close to them while they devoured their prey, and the fierce hungry wolves themselves seemed to pity his condition, and would always leave something for him. Thus he lived on the bounty of the wolves till the spring. As soon as the lake was free from ice, he followed his new friends and companions to the shore. Now it happened that his brother was fishing in his canoe, out far on the lake, when he thought he heard a cry as of a child, and wondered how any one could exist on the bleak shore. He listened again more attentively, and heard the cry repeated, and he paddled towards the shore as quickly as possible, and there he beheld and recognised his little brother, whom he heard singing in a plaintive voice:—

"Neesya, neesya, shyegwich gushuh! Ween, ne myeeguniwh!"

That is, "my brother, my brother, I am now turning into a wolf, I am turning into a wolf." At the end of his song he howled like a wolf, and his brother approaching, was dismayed to find him half a wolf and half a human being. He however leaped to the shore, strove to catch him in his arms, and said, soothingly, "My brother, my brother, come to me!" But the boy eluded his grasp and fled, still singing as he fled, "I am turning into a wolf! I am turning into a wolf!" and howling frightfully at the end of his song.