See Memoirs, p. 197.

[77] Translated by Elizabeth Smith, of whom it has been truly said, that she resembled Meta, and to whom we are indebted for her first introduction to English readers.

[78] Memoirs.

[79] Klopstock says of himself, "it is not my nature to be happy or miserable by halves: having once discarded melancholy, I am ready to welcome happiness."—Klopstock and his Friends, p. 164.

[80]

Du zweifelst dass ich dich wie Meta liebe?
Wie Meta lieb' Ich Done dich!
Dies, saget dir mein hertz liebe vol
Mein ganzes hertz! &c.


CHAPTER XI.

CONJUGAL POETRY CONTINUED.