Comment donc—ce Monsieur Dick, fait aussi des complimens à Madame? Il ne manque pas de goût,—(aside) et il sait ce qu'il fait, apparemment.

LADY AMARANTHE—(glancing at her foot.)

C'est à dire—il a du bon sens, et ne parle pas mal. (She takes the purse.) As you so civilly obliged me, you must allow me to make you some return.

DICK—(putting his hand behind him.)

Me, ma'am! I'm sure I don't want to be paid for being civil.

LADY AMARANTHE.

But as I have deprived you of a pleasure, my good friend, some amends surely—

DICK.

Oh, ma'am, pray don't mention it; my wife's a little tired and sleepy sometimes of a morning, and if I didn't sing her out of bed, I do think she would, by chance, snooze away till six o'clock, like any duchess; but a pinch or a shake or a kiss will do as well, may be: and (earnestly) she's, for all that, the best woman in the world.

LADY AMARANTHE—(smiling.)