[Footnote 38: Billy Caldwell was a half-breed, and a chief of the nation. In his reply, "I am a Sau-ga-nash," or Englishman, he designed to convey, "I am a white man." Had he said, "I am a Pottowattamie," it would have been interpreted to mean, "I belong to my nation, and am prepared to go all lengths with them.">[

[Footnote 39: Frenchman.]

[Footnote 40: The Pottowattamie chief, so well known to many of the citizens of Chicago, now (1870) residing at the Aux Plaines.]

[Footnote 41: Twenty-two years after this, as I was on a journey to Chicago in the steamer Uncle Sam, a young woman, hearing my name, introduced herself to me, and, raising the hair from her forehead, showed me the mark of the tomahawk which had so nearly been fatal to her.]

[Footnote 42: Although this is the name our mother preserved of her benefactor, it seems evident that this chief was in fact Corn-Planter, a personage well known in the history of the times. There could hardly have been two such prominent chiefs in the same village.]

[Footnote 43: From the French—Tranche, a deep cut.]

[Footnote 44: It is a singular fact that all the martins, of which there were great numbers occupying the little houses constructed for them by the soldiers, were observed to have disappeared from their homes on the morning following the embarkation of the troops. After an absence of five days they returned. They had perhaps taken a fancy to accompany their old friends, but, finding they were not Mother Carey's chickens, deemed it most prudent to return and reoccupy their old dwellings.]

[Footnote 45: It is now known as Dunkley's Grove.]

[Footnote 46: How the woods talk!]

[Footnote 47: It will be remembered that these were the arguments used at a period when the Indians possessed most of the broad lands on the Upper Mississippi and its tributaries—when they were still allowed some share of the blessings of life.]