Mrs. Mason to Shelley.

My dear Sir—I deferred answering your letter till this post in hopes of being able to send some recommendations for your friend at Vienna, in which I have been disappointed; and I have now also a letter from my dear Mary; so I will answer both together. It gives me great pleasure to hear such a good account of the little boy and his mother.... I am sorry to perceive that your visit to Pisa will be so much retarded; but I admire Mary’s courage and industry. I sincerely regret that it is not in my power to be of service to her in this undertaking.... All I can say is, that when you have got all you can there (where I suppose the manuscript documents are chiefly to be found) and that you come to this place, I have scarcely any doubt of being able to obtain for you many books on the subject which interests you. Probably everything in print which relates to it is as easy to be had here as at Florence.... I am very sorry indeed to think that Mr. Godwin’s affairs are in such a bad way, and think he would be much happier if he had nothing to do with trade; but I am afraid he would not be comfortable out of England. You who are young do not mind the thousand little wants that men of his age are not habituated to; and I, who have been so many years a vagabond on the face of the earth, have long since forgotten them; but I have seen people of my age much discomposed at the absence of long-accustomed trifles; and though philosophy supports in great matters, it seldom vanquishes the small everydayisms of life. I say this that Mary may not urge her father too much to leave England. It may sound odd, but I can’t help thinking that Mrs. Godwin would enjoy a tour in foreign countries more than he would. The physical inferiority of women sometimes teaches them to support or overlook little inconveniences better than men.

“I am very sorry,” she writes to Mary in another letter, “to find you still suffer from low spirits. I was in hopes the little boy would have been the best remedy for that. Words of consolation are but empty sounds, for to time alone it belongs to wear out the tears of affliction. However, a woman who gives milk should make every exertion to be cheerful on account of the child she nourishes.”

Whether the plan for Godwin’s expatriation was ever seriously proposed to him or not, it was, at any rate, never carried out. But none the less for this did the Shelleys live in the shadow of his gloom, which co-operated with their own pecuniary strait, previously alluded to, and with the nipping effects of an unwontedly severe winter, to make life still difficult and dreary for them.

“Shelley Calderonised on the late weather,” wrote Mary to Mrs. Gisborne; “he called it an epic of rain with an episode of frost, and a few similes concerning fine weather. We have heard from England, although not from the Bankers; but Peacock’s letter renders the affair darker than ever. Ah! my dear friend, you, in your slow and sure way of proceeding, ought hardly to have united yourself to our eccentric star. I am afraid that you will repent it, and it grieves us both more than you can imagine that all should have gone so ill; but I think we may rest assured that this is delay, and not loss; it can be nothing else. I write in haste—a carriage at the door to take me out, and Percy asleep on my knee. Adieu. Charles is at Vienna by this time.”...

They had intended remaining six months at Florence, but the place suited Shelley so ill that they took advantage of the first favourable change in the weather, at the end of January, to remove to Pisa, where the climate was milder, and where they now had pleasant friends in the Masons at “Casa Silva.” They wished, too, to consult the celebrated Italian surgeon, Vaccà, on the subject of Shelley’s health. Vaccà’s advice took the shape of an earnest exhortation to him to abstain from drugs and remedies, to live a healthy life, and to leave his complaint, as far as possible, to nature. And, though he continued liable to attacks of pain and illness, and on one occasion had a severe nervous attack, the climate of Pisa proved in the end more suitable to him than any other, and for more than two years he remained there or in the immediate neighbourhood. He and Mary were never more industrious than at this time; reading extensively, and working together on a translation of Spinoza they had begun at Florence, and which occupied them, at intervals, for many months. Little Percy, a most healthy and satisfactory infant, had in March an attack of measles, but so slight as to cause no anxiety. Once, however, during the summer they had a fright about him, when an unusually alarming letter from her father upset Mary so much as to cause in her nursling, through her, symptoms of an illness similar to that which had destroyed little Clara. On this occasion she authorised Shelley, at his earnest request, to intercept future letters of the kind, an authority of which he had to avail himself at no distant date, telling Godwin that his domestic peace, Mary’s health and happiness, and his child’s life, could no longer be entirely at his mercy.

No wonder that his own nervous ailments kept their hold of him. And to make matters better for him and for Mary, Paolo, the rascally Italian servant whom they had dismissed at Naples, now concocted a plot for extorting money from Shelley by accusing him of frightful crimes. Legal aid had to be called in to silence him. To this end they employed an attorney of Leghorn, named Del Rosso, and, for convenience of communication, they occupied for a few weeks Casa Ricci, the Gisbornes’ house there, the owners being absent in England. Shelley made Henry Reveley’s workshop his study. Hence he addressed his poetical “Letter to Maria Gisborne,” and here too it was that “on a beautiful summer evening while wandering among the lanes, whose myrtle hedges were the bowers of the fireflies (they) heard the carolling of the skylark, which inspired one of the most beautiful of his poems.”[37]

If external surroundings could have made them happy they might have been so now, but Shelley, though in better health, was very nervous. Paolo’s scandal and the legal affair embittered his life, to an extent difficult indeed to estimate, for it is certain that for some one else’s sake, though whose sake has never transpired, he had accepted when at Naples responsibilities at once delicate and compromising. Paolo had knowledge of the matter, and used this knowledge partly to revenge himself on Shelley for dismissing him from his service, partly to try and extort money from him by intimidation. The Shelleys hoped they had “crushed him” with Del Rosso’s help, but they could not be certain, because, as Mary wrote to Miss Curran, they “could only guess at his accomplices.” With Shelley in a state of extreme nervous irritability, with Mary deprived of repose by her anguish on her father’s account and her feverish anxiety to help him, with Clare unsettled and miserable about Allegra, venting her misery by writing to Byron letters unreasonable and provoking, though excusable, and then regretting having sent them, they were not likely to be the most cheerful or harmonious of trios.

The weather became intolerably hot by the end of August, and they migrated to Casa Prinni, at the Baths of S. Giuliano di Pisa. The beauty of this place, and the delightful climate, refreshed and invigorated them all. They spent two or three days in seeing Lucca and the country around, when Shelley wrote the Witch of Atlas. Exquisite poem as it is, it was, in Mary’s mood of the moment, a disappointment to her. Ever since the Cenci she had been strongly impressed with the conviction that if he could but write on subjects of universal human interest, instead of indulging in those airy creations of fancy which demand in the reader a sympathetic, but rare, quality of imagination, he would put himself more in touch with his contemporaries, who so greatly misunderstood him, and that, once he had elicited a responsive feeling in other men, this would be a source of profound happiness and of fresh and healthy inspiration to himself. “I still think I was right,” she says, woman-like, in the Notes to the Poems of 1820, written long after Shelley’s death. So from one point of view she undoubtedly was, but there are some things which cannot be constrained. Shelley was Shelley, and at the moment when he was moved to write a poem like the Witch of Atlas, it was useless to wish that it had been something quite different.

His next poem was to be inspired by a human subject, and perhaps then poor Mary would have preferred a second Witch of Atlas.