Trelawny to Mrs. Shelley.
Rome, 27th April 1823.
Dear Mary—I should have sooner replied to your last, but that I concluded you must have seen Roberts, who is or ought to be at Genoa. He will tell you that the ashes are buried in the new enclosed Protestant burying-ground, which is protected by a wall and gates from every possible molestation, and that the ashes are so placed apart, and yet in the centre and most conspicuous spot of the burying-ground. I have just planted six young cypresses and four laurels, in front of the recess you see by the drawing is formed by two projecting parts of the old ruin. My own stone, a plain slab till I can decide on some fitting inscription, is placed on the left hand. I have likewise dug my grave, so that, when I die, there is only to lift up my coverlet and roll me into it. You may lie on the other side, if you like. It is a lovely spot. The only inscription on Shelley’s stone, besides the Cor cordium of Hunt, are the lines I have added from Shakespeare—
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
This quotation, by its double meaning, alludes both to the manner of his death and his genius, and I think the element on which his soul took wing, and the subtle essence of his being mingled, may still retain him in some other shape. The waters may keep the dead, as the earth may, and fire and air. His passionate fondness might have been from some secret sympathy in their natures. Thence the fascination which so forcibly attracted him, without fear or caution, to trust an element almost all others hold in superstitious dread, and venture as cautiously on as they would in a lair of lions. I have just compiled an epitaph for Keats and sent it to Severn, who likes it much better than the one he had designed. He had already designed a lyre with only two of the strings strung, as indicating the unaccomplished maturity and ripening of his genius. He had intended a long inscription about his death having been caused by the neglect of his countrymen, and that, as a mark of his displeasure, he said—thus and then. What I wished to substitute is simply thus—
Here lies the spoils
of a
Young English Poet,
“Whose master-hand is cold, whose silver lyre unstrung,”
And by whose desire is inscribed,
That his name was writ in water.
The line quoted, you remember, is in Shelley, Adonais, and the last Keats desired might be engraved on his tomb. Ask Hunt if he thinks it will do, and to think of something to put on my ante-dated grave. I am very anxious to hear how Marianne is getting on, and Hunt. You never mention a word of them or the Liberal.
I have been delayed here longer than I had intended, from want of money, having lent and given it away thoughtlessly. However, old Dunn has sent me a supply, so I shall go on to Florence on Monday. I will assuredly see you before you go, and, if my exchequer is not exhausted, go part of the way with you. However, I will write further on this topic at Florence. Do not go to England, to encounter poverty and bitter retrospections. Stay in Italy. I will most gladly share my income with you, and if, under the same circumstances, you would do the same by me, why then you will not hesitate to accept it. I know of nothing would give me half so much pleasure. As you say, in a few years we shall both be better off. Commend me to Marianne and Hunt, and believe me, yours affectionately,
E. Trelawny.
Poste Restante a Gènes.