My Father’s situation, his cares and debts, prevent my enjoying his society.

I love Jane better than any other human being, but I am pressed upon by the knowledge that she but slightly returns this affection. I love her, and my purest pleasure is derived from that source—a capacious basin, and but a rill flows into it. I love some one or two more, “with a degree of love,” but I see them seldom. I am excited while with them, but the reaction of this feeling is dreadfully painful, but while in London I cannot forego this excitement. I know some clever men, in whose conversation I delight, but this is rare, like angels’ visits. Alas! having lived day by day with one of the wisest, best, and most affectionate of spirits, how void, bare, and drear is the scene of life!

Oh, Shelley, dear, lamented, beloved! help me, raise me, support me; let me not feel ever thus fallen and degraded! my imagination is dead, my genius lost, my energies sleep. Why am I not beneath that weed-grown tower? Seeing Coleridge last night reminded me forcibly of past times; his beautiful descriptions reminded me of Shelley’s conversations. Such was the intercourse I once daily enjoyed, added to supreme and active goodness, sympathy, and affection, and a wild, picturesque mode of living that suited my active spirit and satisfied its craving for novelty of impression.

I will go into the country and philosophise; some gleams of past entrancement may visit me there.

Lonely, poor, and dull as she was, these first months were a dreadful trial. She was writing, or trying to write, another novel, The Last Man, but it hung heavy; it did not satisfy her. Shrinking from company, yet recoiling still more from the monotony of her own thoughts, she was possessed by the restless wish to write a drama, perhaps with the idea that out of dramatic creations she might (Frankenstein-like) manufacture for herself companions more living than the characters of a novel. It may have been fortunate for her that she did not persevere in the attempt. Her special gifts were hardly of a dramatic order, and she had not the necessary experience for a successful playwright. She consulted her father, however, sending him at the same time some specimens of her work, and got some sound advice from him in return.

Godwin to Mary.

No. 195 Strand, 27th February 1824.

My dear Mary—Your appeal to me is a painful one, and the account you give of your spirits and tone of mind is more painful. Your appeal to me is painful, because I by no means regard myself as an infallible judge, and have been myself an unsuccessful adventurer in the same field toward which, in this instance, you have turned your regards. As to what you say of your spirits and tone of mind, your plans, and your views, would not that much more profitably and agreeably be made the subject of a conversation between us? You are aware that such a conversation must be begun by you. So begun, it would be quite a different thing than begun by me. In the former case I should be called in as a friend and adviser, from whom some advantage was hoped for; in the latter I should be an intruder, forcing in free speeches and unwelcome truths, and should appear as if I wanted to dictate to you and direct you, who are well capable of directing yourself. You have able critics within your command—Mr. Procter and Mr. Lamb. You have, however, one advantage in me; I feel a deeper interest in you than they do, and would not mislead you for the world.

As to the specimens you have sent me, it is easy for me to give my opinion. There is one good scene—Manfred and the Two Strangers in the Cottage; and one that has some slight hints in it—the scene where Manfred attempts to stab the Duke. The rest are neither good nor bad; they might be endured, in the character of cement, to fasten good things together, but no more. Am I right? Perhaps not. I state things as they appear to my organs. Thus far, therefore, you afford an example, to be added to Barry Cornwall, how much easier it is to write a detached dramatic scene than to write a tragedy.

Is it not strange that so many people admire and relish Shakespeare, and that nobody writes or even attempts to write like him? To read your specimens, I should suppose that you had read no tragedies but such as have been written since the date of your birth. Your personages are mere abstractions—the lines and points of a mathematical diagram—and not men and women. If A crosses B, and C falls upon D, who can weep for that? Your talent is something like mine—it cannot unfold itself without elbow-room. As Gray sings, “Give ample room and verge enough the characters of hell to trace.” I can do tolerably well if you will allow me to explain as much as I like—if, in the margin of what my personage says, I am permitted to set down and anatomise all that he feels. Dramatic dialogue, in reference to any talent I possess, is the devil. To write nothing more than the very words spoken by the character is a course that withers all the powers of my soul. Even Shakespeare, the greatest dramatist that ever existed, often gives us riddles to guess and enigmas to puzzle over. Many of his best characters and situations require a volume of commentary to make them perspicuous. And why is this? Because the law of his composition confines him to set down barely words that are to be delivered.