Mrs. Shelley to Leigh Hunt.

8th April 1825.

My dear Hunt—I have just finished reading your article upon Shelley. It is with great diffidence that I write to thank you for it, because perceiving plainly that you think that I have forfeited all claim on your affection, you may deem my thanks an impertinent intrusion. But from my heart I thank you. You may imagine that it has moved me deeply. Of course this very article shows how entirely you have cast me out from any corner in your affections. And from various causes—none dishonourable to me—I cannot help wishing that I could have received your goodwill and kindness, which I prize, and have ever prized; but you have a feeling, I had almost said a prejudice, against me, which makes you construe foreign matter into detractation against me (I allude to the, to me, deeply afflicting idea you got upon some vague expression communicated to you by your brother), and insensible to any circumstances that might be pleaded for me. But I will not dwell on this. The sun shines, and I am striving so hard for a continuation of the gleams of pleasure that visit my intolerable state of regret for the loss of beloved companionship during cloudless days, that I will dash away the springing tears and make one or two necessary observations on your article.

I have often heard our Shelley relate the story of stabbing an upper boy with a fork, but never as you relate it. He always described it, in my hearing, as being an almost involuntary act, done on the spur of anguish, and that he made the stab as the boy was going out of the room. Shelley did not allow Harriet half his income. She received £200 a year. Mr. Westbrook had always made his daughter an allowance, even while she lived with Shelley, which of course was continued to her after their separation. I think if I were near you, I could readily persuade you to omit all allusion to Clare. After the death of Lord Byron, in the thick of memoirs, scandal, and turning up of old stories, she has never been alluded to, at least in any work I have seen. You mention (having been obliged to return your MS. to Bowring, I quote from memory) an article in Blackwood, but I hardly think that this is of date subsequent to our miserable loss. In fact, poor Clare has been buried in entire oblivion, and to bring her from this, even for the sake of defending her, would, I am sure, pain her greatly, and do her mischief. Would you permit this part to be erased? I have, without waiting to ask your leave, requested Messrs. Bowring to leave out your mention that the remains of dearest Edward were brought to England. Jane still possesses this treasure, and has once or twice been asked by his mother-in-law about it,—once an urn was sent. Consequently she is very anxious that her secret should be kept, and has allowed it to be believed that the ashes were deposited with Shelley’s at Rome. Such, my dear Hunt, are all the alterations I have to suggest, and I lose no time in communicating them to you. They are too trivial for me to apologise for the liberty, and I hope that you will agree with me in what I say about Clare—Allegra no more—she at present absent and forgotten. On Sir Timothy’s death she will come in for a legacy which may enable her to enter into society,—perhaps to marry, if she wishes it, if the past be forgotten.

I forget whether such things are recorded by “Galignani,” or, if recorded, whether you would have noticed it. My Father’s complicated annoyances, brought to their height by the failure of a very promising speculation and the loss of an impossible-to-be-lost law-suit, have ended in a bankruptcy, the various acts of which drama are now in progress; that over, nothing will be left to him but his pen and me. He is so full of his Commonwealth that in the midst of every anxiety he writes every day now, and in a month or two will have completed the second volume, and I am employed in raising money necessary for my maintenance, and in which he must participate. This will drain me pretty dry for the present, but (as the old women say) if I live, I shall have more than enough for him and me, and recur, at least to some part of my ancient style of life, and feel of some value to others. Do not, however, mistake my phraseology; I shall not live with my Father, but return to Italy and economise, the moment God and Mr. Whitton will permit. My Percy is quite well, and has exchanged his constant winter occupation of drawing for playing in the fields (which are now useful as well as ornamental), flying kites, gardening, etc. I bask in the sun on the grass reading Virgil, that is, my beloved Georgics and Lord Shaftesbury’s Characteristics. I begin to live again, and as the maids of Greece sang joyous hymns on the revival of Adonis, does my spirit lift itself in delightful thanksgiving on the awakening of nature.

Lamb is superannuated—do you understand? as Madame says. He has left the India House on two-thirds of his income, and become a gentleman at large—a delightful consummation. What a strange taste it is that confines him to a view of the New River, with houses opposite, in Islington! I saw the Novellos the other day. Mary and her new babe are well; he, Vincent all over, fat and flourishing moreover, and she dolorous that it should be her fate to add more than her share to the population of the world. How are all yours—Henry and the rest? Percy still remembers him, though occupied by new friendships and the feelings incident to his state of matrimony, having taken for better and worse to wife Mrs. Williams’ little girl.

I suppose you will receive with these letters Bessy’s new book, which she has done very well indeed, and forms with the other a delightful prize for plant and flower worshippers, those favourites of God, which enjoy beauty unequalled and the tranquil pleasures of growth and life, bestowing incalculable pleasure, and never giving or receiving pain. Have you seen Hazlitt’s notes of his travels? He is going over the same road that I have travelled twice. He surprised me by calling the road from Susa to Turin dull; there, where the Alps sink into low mountains and romantic hills, topped by ruined castles, watered by brawling streams, clothed by magnificent walnut trees; there, where I wrote to you in a fit of enchantment, exalted by the splendid scene; but I remembered, first, that he travelled in winter, when snow covers all; and, besides, he went from what I approached, and looked at the plain of Lombardy with the back of the diligence between him and the loveliest scene in nature; so much can relation alter circumstances.

Clare is still, I believe, at Moscow. When I return to Italy I shall endeavour to enable her to go thither also. I shall not come without my Jane, who is now necessary to my existence almost. She has recourse to the cultivation of her mind, and amiable and dear as she ever was, she is in every way improved and become more valuable.

Trelawny is in the cave with Ulysses, not in Polypheme’s cave, but in a vast cavern of Parnassus; inaccessible and healthy and safe, but cut off from the rest of the world. Trelawny has attached himself to the part of Ulysses, a savage chieftain, without any plan but personal independence and opposition to the Government. Trelawny calls him a hero. Ulysses speaks a word or two of French; Trelawny, no Greek! Pierino has returned to Greece.

Horace Smith has returned with his diminished family (little Horace is dead). He already finds London too expensive, and they are about to migrate to Tunbridge Wells. He is very kind to me.