Clare only remained in Florence about ten days; some sudden death of a relative of the family she resides with recalled them to Russia. I saw her three or four times. She was very miserable, and looked so pale, thin, and haggard. The people she lived with were bigots, and treated her very badly. I wished to serve her, but had no means. Poor lady, I pity her; her life has been one of continued misery. I hope on Sir Timothy’s death it will be bettered; her spirits are broken, and she looks fifty; I have not heard of her since her departure. Mrs. Hare once saw her, but she was so prejudiced against her, from stories she had heard against her from the Beauclercs, that she could hardly be induced to notice her. You are aware that I do not wish my book to appear as if written for publication, and therefore have avoided all allusions which might induce people to think otherwise. I wish all the mottoes to be inserted, as they are a selection of beautiful poetry, and many of them not published.

The bills, you say, Colburn and Bentley are to give you; perhaps Horace Smith may further favour me by getting them negotiated. I am too much indebted to him to act so scurvily as not to treat him with entire confidence, so with the injunction of secrecy you may tell him my name. If he dislikes the affair of the bills, as I cannot employ any of my people of business, why give the bills, or rather place them in the hands of a man who keeps a glover’s shop (I know him well). His name is Moon, and his shop is corner one in Orange Street, Bloomsbury Square. When I get your reply, I will, if necessary, write to him on the subject. I pray you write me on receipt of this. My child Zella is growing up very pretty, and with a soul of fire. She is living with friends of mine near Lucca.

The only copies of the book I wish you to give away are to Horace Smith, Mary Shelley, Lady Burghersh, No. 1 Hyde Park Terrace, Oxford Road, and Jane Williams, to remind her that she is not forgotten. Shelley’s tomb and mine in Rome, is, I am told, in a very dilapidated state. I will see to its repair. Send me out six copies by sea; one if you can sooner. Address them to Henry Dunn, Leghorn.

E. J. Trelawny.

Trelawny to Mrs. Shelley.

Poste Restante, Firenze,
19th July 1831.

········

By the bye, Mary, if it is not too late, I should wish the name of Zella to be spelt in the correct Arabic, thus, Zellâ, in my book. I changed it in common with several others of the names to prevent my own being too generally recognised; with regard to hers, if not too late, I should now wish it to appear in its proper form, besides which, in the chapter towards the conclusion, wherein I narrate an account of a pestilence which was raging in the town of Batavia, I wish the word Java fever to be erased, and cholera morbus substituted. For we alone had the former malady on board the schooner, having brought it into the Batavia Roads with us, but on our arrival there we found the cholera raging with virulence, most of those attacked expiring in the interval of the setting and rising of the sun. Luis, our steward, I thought died from fever, as we had had it previously on board, but the medicals pronounced it or denounced it cholera. If the alteration can be made, it will be interesting, as in the history of the cholera I see published, they only traced the origin to 1816, when the fact is, it was in 1811 that I am speaking of, and no doubt it has existed for thousands of years before, but it is only of late, like the natives of Hindoostan, it has visited Europe. It is sent by Nemesis, a fitting retribution for the gold and spices we have robbed them of. The malediction of my Malayan friends has come to pass, for I have no doubt the Russian caravans which supply that empire with tea, silks, and spices introduced the cholera, or gave it into the bargain, or as bona mano. I wish you would write, for I am principally detained here by wishing to get a letter from you ere I go to some other place.—Yours, and truly,

E. T.

Mrs. Shelley to Trelawny.