The evening at Court is passed by the King and his favourite courtiers, with music and the performances of dancing-girls; a variety of fire-work exhibitions; the witticisms of the Court-jesters, and such other amusements as are suited to Asiatic taste.
The magnificent style of celebrating Buckrah Eade at Lucknow is perhaps unequalled by any other Native Court now existing in Hindoostaun. The rejoicings on this festival are not confined to the higher classes alone; but it is a period of equal interest to every individual of the Mussulmaun community. The custom of the Court is imitated by the subjects in their several grades, each striving to do honour to the day according to their ability. The religious classes add, to their usual Namaaz, the appointed prayer for the occasion of Buckrah Eade.
The rich send presents of goats and sheep to their neighbours and to the poor, so that the meanest of the people are enabled to offer sacrifice and rejoice in the good things of which they partake: new suits of clothes are also distributed to the dependants of the family and to the poor. In short, on this day, there seems a spirit of benevolence abroad, that is even remarkable beyond the general generosity of their natural character, as all who have any thing to share will assuredly, on this occasion, impart a blessing to the needy, and gratify their friends and acquaintances.
The bride and bridegroom elect exchange presents of goats, &c.; the tutor writes a copy of verses on the day, and presents it to his pupil; the pupil in return sends his tutor a dress and money to enable him to keep Eade with his family.
The ladies dress in their most costly jewels and apparel to receive or pay visits. The children have their sports and amusements. Whenever I have entered a Native house on these days, all seemed cheerful and happy, and enjoying themselves in whatever way was most congenial to their particular tastes; 'every one must be cheerful (they say) on Buckrah Eade'.
On this day, millions of animals are sacrificed in remembrance of Abraham's faith. I have often thought how striking is the similarity between the Mosaic and Mussulmaun institutes,—indeed my recollections of Scripture history have frequently been realized in the views I have had of the domestic habits of the Mussulmauns. They are forbidden the use of unclean animals; the swine is equally abominable to Mussulmauns as to the Jews; neither are they less scrupulous in discarding from their kitchen any kind of animal food prohibited by their laws, or which has not been killed by one of their faith. In this process the person, who is to slay, turns the animal's head towards Mecca, repeats the short appointed prayer, and with one plunge the animal has ceased to feel: they are expert in the art of despatching life, so that the animal's sufferings may not be protracted unnecessarily;—an amiable trait of character and worthy of imitation.
* * * * *
'Nou-Roze'[25] (New Year's Day) is a Festival of Eade of no mean importance in the estimation of Mussulmaun society.
The exact period of commencing the Mussulmaun new year is the very moment of the sun's entering the sign Aries. This is calculated by those practical astronomers, who are in the service of most great men in Native cities;—I should tell you they have not the benefit of published almanacks as in England,—and according to the hour of the day or night when the sun passes into that particular sign, so are they directed in the choice of a colour to be worn in their garments on this Eade: if at midnight, the colour would be dark puce, almost a black; if at mid-day, the colour would be the brightest crimson. Thus to the intermediate hours are given a shade of either colour applicable to the time of the night or the day when the sun enters the sign Aries; and whatever be the colour to suit the hour of Nou-Roze, all classes wear the day's livery, from the King to the meanest subject in the city. The King, on his throne, sits in state to receive congratulations and nuzzas from his nobles, courtiers and dependants. 'Mabaarukh Nou-Roze!'[26] (May the New Year be fortunate!) are the terms of salutation exchanged by all classes of society, the King himself setting the example. The day is devoted to amusements, a public breakfast at the palace, sending presents, exchanging visits, &c.
The trays of presents prepared by the ladies for their friends are tastefully set out, and the work of many days' previous arrangement. Eggs are boiled hard, some of these are stained in colours resembling our mottled papers; others are neatly painted in figures and devices; many are ornamented with gilding; every lady evincing her own peculiar taste in the prepared eggs for 'Nou-Roze'. All kinds of dried fruits and nuts, confectionary and cakes, are numbered amongst the necessary articles for this day's offering: they are set out in small earthen plates, lacquered over to resemble silver, on which is placed coloured paper, cut out in curious devices (an excellent substitute for vine leaves) laid on the plate to receive the several articles forming 'Nou-Roze' presents.