Just at that moment Charlie appeared with a whispered message to his mother, who, thereupon, left the room, saying as she did so, that she would return in a few minutes, and that in the meantime, Sir Ralph might amuse himself and Marion by giving her some specimens of the ancient language he was so interested in.

Charlie followed his mother, but stopped for a moment as he reached the door, to announce in a stage whisper, with a confidential nod:

“It’s only the dressmaker!” which piece of impertinence was audibly punished by a box on the ear from his indignant mamma.

“Is your name, Miss Freer—the name Marion, I mean—spelt with an A or an O?” asked Sir Ralph, somewhat irrelevantly, it appeared to the young lady.

“With an O,” she replied.

“Oh, I fancied so,” he said, with satisfaction. “Mrs. Archer told me to amuse you with specimens of the old dialects just now, but she would be surprised if I told her that there is an old song, old though not ancient, actually dedicated to a lady who must have borne your name.”

“Is there, really?” exclaimed Marion. “I had no idea my name was to be found anywhere out of England, or Great Britain, I should say, for there are plenty of Scotch Marions. Oh, tell me about the song, Sir Ralph; or can you show it to me? Is it pretty? And has it been set to music?”

“It has been set to music, and I think it very pretty,” he replied. “I could show it to you, for I have both copied it and translated it. But I can’t show it you just now. Indeed, I am not sure that it would not please you more if I gave it to some one else to show you.”

He looked at her closely as he spoke. But she only appeared puzzled.

“If you gave it to some one else to show me?” she repeated. “I don’t understand what you mean, Sir Ralph. Really I don’t.”