There were several families of them, and their names were as original as themselves. There were the Browns, reels of brown wood wound with white cotton; as far as I remember there were a Mr and Mrs Brown and three children; the Browns were supposed to be quiet, respectable people, who lived in a large house in the country, but had nothing particularly romantic or exciting about them. There were the De Cordays, so named from the conspicuous mark of “three cord” which they bore. They were a set of handsome bone, or, as Louisa called it, ivory reels, and she added the “De” to their name to make it sound grander. There were two pretty little reels of fine China silk, whom she distinguished as the Chinese Princesses. Blanche and Rose were their first names, to suit the colours they bore, for Louisa, you see, had learnt a little French already; and there were some larger silk reels, whom she called the “Lords and Ladies Flossy.” Altogether there were between twenty and thirty personages in the workbox community, and the adventures they had, the elegance and luxury in which they lived, the wonderful stories they told each other, would fill more pages than I have time to write, or than you, kind little girls that you are, would have patience to read. I must hasten on to tell you how it came to pass that this queer fancy of Louisa’s was discovered by other people.

One morning when she was sitting quietly, as usual, beside her mother, a friend of Mrs no, we need not tell her name, I should like you best just to think of her as Louisa’s mamma—well then, a friend of Louisa’s mamma’s came to call. She was a lady who lived in the country several miles away from Smokytown, but she was very fond of Louisa’s mamma, and whenever she had to come to Smokytown to shop, or anything of that kind, perhaps to take her little girl (for she too had a little girl as you shall hear) to the dentist’s, she always came early to call on her friend. Louisa’s mamma jumped up at once, when the servant threw open the door and announced the lady by name, and then they kissed each other, and then Louisa’s mamma stooped down and kissed the lady’s little girl who was standing beside her, but Louisa sat so quietly at her corner of the table, that for a minute or two no one noticed her. She was just thinking if she could manage to creep down under the table and slip away out of the room without being seen, when her mamma called her.

“Louisa, my dear,” she said, “come here and speak to Mrs Gordon and to Frances. You remember Frances, don’t you, dear?”

Louisa got down slowly off her chair and came to her mamma. She stood looking at Frances for a minute or two without speaking.

“Don’t you remember Frances?” said her mamma again.

“No,” said Louisa at last, “I don’t think I do.” Then she turned away as if she were going back to her place at the table. Her mamma looked vexed.

“Poor little thing,” said Mrs Gordon, “she is only rather shy. Frances, you must make friends with her.”

“Louisa, I am not pleased with you,” said her mamma gravely, and then she went on talking to Mrs Gordon.

Frances followed Louisa to the table, where all the reels were arranged in order. There was a grand feast going on among them that day: one of the Chinese princesses was to be married to one of the Lords Flossy, and Louisa had been smartening them up for the occasion. But she did not want to tell Frances about it.

“I am only playing with mamma’s workbox things,” she said, looking up at Frances, and wishing she had not come. She had taken a dislike to Frances, and the reason was not a very nice one—she was envious of her because she had such a pretty face and was very beautifully dressed. She had long curls of bright light hair, and large blue eyes, and she had a purple velvet coat trimmed with fur, and a sweet little bonnet with rosebuds in the cap, and Louisa’s mamma would never let her have rosebuds or any flowers in her bonnets. To Louisa’s eyes she looked almost as beautiful as a fairy princess, but the thought vexed her.