“I am an English myself,” he said. “Yes, yes, an Englishman, if you will; I have not the courage to remember. I am a true English-man; but it is cruel all the same. Should I then take no notice? when it is the wish most dear of my heart that will be fulfilled? Always I have said to myself—if the Santissima Virgin would send a real English-man, not one that is what you call ’alf-and-’alf, like me. And when it is done, and my amico whom I have chosen turns out to be he whom I have so much desired, am not I to show a little that I am glad? I am ’appy that I am an Italian,” said Paolo, with indignation, “if it is so.”
And there was a little suspension of intercourse between them. But this did not last; Paolo was too good-humoured and too tender-hearted to stand out; he begged his friend’s pardon in less than five minutes. Harry, whose mind moved more slowly, had not had time to realize that he had been unkind when this reversal of the position took place. Paolo did all but weep in his penitence.
“I am good-for-nothing,” he said, “I am without sentiment, I have no delicacy nor education. Who can say why you were so magnanimous as to choose me, me! for your amico? and when you show the true dignity of an English, me I am so without good-breeding, so common, so devoid of sentiment, that I become angry! but if you will only forgive me, forgive me this once——!”
“It is I who am a brute,” said Harry, penitent in his turn. But Paolo protested with tears in his eyes, and would have thrown himself at his friend’s feet, or on his neck again, in the excitement of the reconciliation. And though he was usually very thrifty, calculating every centissimo, he ordered a bottle of champagne frappé to celebrate the day. Nothing would prevail upon him to countermand this order.
“It is a festa,” cried the little man, “and it is a reparation: and we will drink to our eternal friendship.” Paolo did not know that he was guilty of plagiarism; he was heroically in earnest, and drank his wine, which Antonio brought with great pride and many grins, triumphantly in its pail, setting it on the table before them, and watching its consumption with the most amiable interest. “And here is for a bicchierino,” Paolo said, bestowing, a small coin upon Antonio with much grandeur, “drink thou also the health of Ser Isaack, who is my amico,” and he held out his foaming glass to touch that of his friend.
Paolo’s head was turned altogether by these unusual potations; and Harry’s first office was to see his friend safe home and deliver him from all the dangers of the streets, on this too triumphant night.
CHAPTER VI.
THE OFFICE.
HARRY entered upon his work next day, and was in a few hours so entirely bewildered by the novel character of the questions addressed to him, and the information he was supposed to possess, that he went to the Vice-Consul in the evening in dismay. “I don’t know a thing,” he said; “I never knew before what an ignorant beast I was. It would only be taking advantage of you if I were to stay.”
This hasty alarm and anxious honesty of purpose made Mr. Bonamy more and more certain that he had judged rightly. “Don’t give in in such a hurry,” he said, “you can’t be expected to know things of that sort without learning. They are not part of a gentleman’s education. You must get your friend Paolo to take you in hand. He is a perfect mine of information. I have often to refer to him myself. Though he is not in a very high position, he knows more about these special matters than all the rest of us put together.”
And thus balm was diffused over Harry’s sore spirit. But he could not help asking himself why the inequalities and injustices of this world should be so marked in respect to Paolo. Why should he not be in a very high position so far as the Vice-Consul’s office was concerned? He, Harry, who was an ignoramus and knew nothing, was to have higher pay and far more consideration than the other, who was a mine of knowledge. It was true that Harry’s personal sense of superiority to Paolo was noways weakened—but yet he felt the injustice. He had not been used to enter into such questions, yet he could not but see that to bolster up the ignorance of a well-looking Englishman, by the knowledge of a little oddity of an Italian was somewhat hard so far as the Italian was concerned. It was, accordingly, with a deprecating tone that he spoke to Paolo at dinner. It even moved him to a little insincerity. What he had said to the Vice-Consul in all good faith, and much dismay, he repeated to Paolo, not meaning it at all. “I don’t know a thing,” he said, “not one question could I answer. I never knew I was so ignorant. It is very nice to be settled and have Mr. Bonamy for my chief, and you, Paolo, to help me through: but a fellow must be honest—and when the beggars come and ask me things, I can’t go on pretending to know.”