Jacky’s dark face lighted up—she knew this secret would bear telling, even though Bessie broke faith.
“We’re a’ gaun to the Tower at the New year—like the time Redheugh came hame; Miss Lilie and Miss Anne, and a’ the house—and young Strathoran’s to be there too. And Miss Anne has gotten a grand goun, a’ of white silk, shining like the snaw below the moon, and a shawl—ye never saw the like o’t—it’s as lang as frae Merkland to the Tower. And maybe something will happen then, and maybe no—Miss Anne wasna gaun to tell me!”
THE END.
Typographical errors corrected by the etext transcriber:
- Strathoram=> Strathoran {pg 16}
- Its not so much here=> It’s not so much here {pg 19}
- hypocondriac=> hypochondriac {pg 24}
- Little Allice=> Little Alice {pg 26}
- dont=> don’t {pg 29}
- strangers character=> stranger’s character {pg 30}
- Mrs. Euphan Morrison=> Mrs. Euphan Morison {pg 26}
- downfal=> downfall {pg 44 & 45}
- its=> it’s {pg 45}
- Archilbald Sutherland=> Archilbald Sutherland {pg 46}
- Mrs. Morrison=> Mrs. Morison {pg 51}
- peplexed=> perplexed {pg 53}
- momento=> memento {pg 56}
- Mrs. Euphan Morrison=> Mrs. Euphan Morison {pg 70}
- downfal=> downfall {pg 93}
- cousulting=> consulting {pg 68}
- dried and dyring=> dried and drying {pg 70}
- Bobert Ferguson=> Robert Ferguson {pg 72}
- with may messages=> with many messages {pg 78}
- Mr. Furguson=> Mr. Ferguson {pg 78}
- the the sad wayfaring man=> the sad wayfaring man {pg 88}
- and ruin and ruin=> and ruin {pg 93}
- her commads=> her commands {pg 93}
- where whispering=> were whispering {pg 94}
- orginal property=> original property {pg 97}
- There? there!=> There! there! {pg 97}
- stange unwonted=> stange unwonted {pg 99}
- sick mouth of waiting=> sick month of waiting {pg 106}
- sorow=> sorrow {pg 111}
- kneeling before his portait=> kneeling before his portrait {pg 112}
- Jackie Morison=> Jacky Morison {pg 116}
- petulent=> petulant {pg 122}
- tremulousley down again=> tremulously down again {pg 123}
- one littlemonth ago=> one little month ago {pg 126}
- solemn occassion=> solemn occasion {pg 127}
- the tears stealing over he cheeks=> the tears stealing over her cheeks {pg 130}
- sinc ehe is=> since he is {pg 138}
- acrifice myself=> sacrifice myself {pg 139}
- Noman’s guilt=> Norman’s guilt {pg 141}
- Catherin’e lips=> Catherine’s lips {pg 144}
- whose very nams=> whose very name {pg 145}
- passible opening=> possible opening {pg 146}
- elementary knowledged=> elementary knowledge {pg 146}
- lilie’s learning=> Lilie’s learning {pg 156}
- iu a lowland country=> in a lowland country {pg 158}
- Orandside=> Oranside {pg 162}
- desparate energy=> desperate energy {pg 167}
- houshold=> household {pg 172}
- Young Simpelton rose=> Young Sympelton rose {pg 177}
- remebrance=> remembrance {pg 182}
- disagreeble=> disagreeable {pg 189}
- undeserved repoofs from her=> undeserved reproofs from her {pg 195}
- Mr. Catherine’s=> Mrs. Catherine’s {pg 196}
- Mr. Suter=> Mr. Sutor {pg 198}
- well-dresed=> well-dressed {pg 198}
- Mrs. Duncome=> Mrs. Duncombe {pg 199}
- overbriming=> overbrimming {pg 199}
- the macalpines=> the macalpines {pg 205}
- Simson, begin your work=> Simpson, begin your work {pg 208}
- leave it instanly=> leave it instantly {pg 208}
- siting=> sitting {pg 215}
- The chaise had drived off=> The chaise had driven off {pg 216}
- Giles Sympleton=> Giles Sympelton {pg 217}
- people cofined within the limits=> people confined within the limits {pg 226}
- in ectasies=> in ecstasies {pg 234}
- guant woman=> gaunt woman {pg 236}
- contained the books Mrs. Yammer’s household=> contained the books of Mrs. Yammer’s household {pg 237}
- having settle itself=> having settled itself {pg 242}
- terminated ar last=> terminated at last {pg 246}
- complete acquital=> complete acquittal {pg 246}
- Afer all=> After all {pg 247}
- Annes’ heart=> Anne’s heart {pg 247}
- and unven wall=> and uneven wall {pg 249}
- mahogony=> mahogany {pg 250}
- unceremniously=> unceremoniously {pg 251}
- bligted=> blighted {pg 255}
- Fizherbert=> Fitzherbert {pg 267}
- rustice wit=> rustic wit {pg 268}
- and when he rose a last=> and when he rose at last {pg 269}
- widow-still=> window-still {pg 271}
- Falcan’s Craig=> Falcon’s Craig {pg 271}
- smilling=> smiling {pg 273}
- I’ts my hope=> It’s my hope {pg 278}
- three or foor miles=> three or four miles {pg 280}
- woud have done=> would have done {pg 280}
- descent=> decent {pg 280}
- cabages=> cabbages {pg 280}
- discusseed=> discussed {pg 281}
- betweeu=> between {pg 283}
- on the shore the sternly silent=> on the shore is sternly silent {pg 289}
- earthernware=> earthenware {pg 293}
- seperate=> separate {pg 307}
- Chrsitian’s=> Christian’s {pg 310}
- Mr. Yammer=> Mrs. Yammer {pg 313}
- litle=> little {pg 313}
- not come to soon=> not come too soon {pg 318}
- friends house=> friend’s house {pg 319}
- sooth=> soothe {pg 320}
- thine own heaven=> Thine own heaven {pg 321}
- youg ladies=> young ladies {pg 332}
- Iu the first place=> In the first place {pg 333}
- the lest remembrance=> the least remembrance {pg 336}
- calmity=> calamity {pg 338}
- Christian Lillie had=> Christian Lilie had {pg 340}
- Christs holy=> Christ’s holy {pg 343}
- the the end=> the end {pg 343}
- An odler man leaned on his arm=> An older man leaned on his arm {pg 348}
- as of he knew it=> as if he knew it {pg 348}
- Ail the three were half weeping ye=> All the three were half weeping ye {pg 353}
- nuturing=> nurturing {pg 365}