Katherine was perhaps not in very good condition after Lady Jane’s visit, though that great personage found it, on the whole, satisfactory, and felt that she had settled the future terms on which they were to meet in quite a pleasant way—to receive the first letter which Stella sent her, an epistle which arrived a day or two later. Stella’s epistle was very characteristic indeed. It was dated from Paris:
“Dearest Kate,—I can’t suppose that you have not heard everything about all that we have done and haven’t done. I don’t excuse myself for not writing on the plea that you couldn’t possibly be anxious about me, as you must have known all this by next morning, but I can’t help feeling that you must have been angry, both you and papa, and I thought it would perhaps be better just to let you cool down. I know you have cause to be angry, dear; I ought to have told you, and it was on my lips all the time; but I thought you might think it your duty to make a row, and then all our plans might have been turned upside down. What we had planned to do was to get across to Southsea in the yacht, and go next morning by the first train to London, and on here at once, which, with little divergencies, we carried out. You see we have never been to say out of reach; but it would have done you no good to try to stop us, for, of course, from the moment I was Charlie’s wife my place was with him. I know you never would have consented to such a marriage; but it is perfectly all right, I can assure you—as good as if it had come off in St. George’s, Hanover Square. And we have had a delightful time. Stevens met me at Southsea with the few things I wanted (apologies for taking her from you, but you never made so much use of her as I did, and I don’t think you ever cared for Stevens), and next day we picked up our things at London. I wish you could see my things, they are beautiful. I hope papa won’t be dreadfully angry that I took him at his word; and I am quite frightened sometimes to think what it will all cost—the most lovely trousseau all packed in such nice boxes—some marked cabin and some—but that’s a trifle. The important thing is that the clothes are charming, just what you would expect from Madame’s tastes. I do hope that papa will not make any fuss about her bill. They are not dear at all, for material and workmanship (can you say workmanship, when it’s needlework, and all done by women?) are simply splendid. I never saw such beautiful things.
“And so here I am, Kate, a married woman, off to India with my husband. Isn’t it wonderful? I can’t say that I feel much different myself. I am the same old Stella, always after my fun. I shouldn’t wonder in the least if after a while Charlie were to set up a way of his own, and think he can stop me; but I don’t advise him to try, and in the meantime he is as sweet as sugar and does exactly what I like. It is nice, on the whole, to be called my Lady, and it is very nice to see how respectful all the people are to a married person, as if one had grown quite a great personage all at once. And it is nicer still to turn a big man round your little finger, even when you have a sort of feeling, as I have sometimes, that it may not last. One wonderful thing is that he is always meeting somebody he knows. People in society I believe know everybody—that is, really everybody who ought to be known. This man was at school with him, and that man belongs to one of his clubs, and another was brother to a fellow in his regiment, and so on, and so on—so we need never be alone unless we like: they turn up at every corner. Of course, he knows the ladies too, but this is not a good time in the year for them, for the grandees are at their country houses and English people only passing through. We did see one gorgeous person, who was a friend of his mother’s (who is dead, Heaven be praised!), and to whom he introduced me, but she looked at me exactly as if she had heard that Charlie had married a barmaid, with a ‘How do you do?’ up in the air—an odious woman. She was, of course, Countess of Something or Other, and as poor as a Church mouse. Papa could buy up dozens of such countesses; tell him I said so.
“You will wonder what we are doing knocking about in Paris when the regiment is on the high seas; but Charlie could not take me, you know, in a troopship, it would have been out of the question, and we couldn’t possibly have spent our honeymoon among all those men. So he got his leave and we are going by a P. and O. boat, which are the best, and which we pick up at Brindisi, or at Suez, or somewhere. I am looking forward to it immensely, and to India, which is full of amusement, everybody tells me. I intend to get all the fun I can for the next year, and then I hope, I do hope, dear Katie, that papa may send for us home.
“How is poor dear papa? You may think I am a little hypocrite, having given him such a shock, but I did really hope he would see some fun in it—he always had such a sense of humour. I have thought of this, really, truly, in all I have done. About the trousseau (which everybody thinks the greatest joke that ever was), and about going off in the yacht, and all that, I kept thinking that papa, though he would be very angry, would see the fun. I planned it all for that—indeed, indeed, Kate, I did, whatever you may think. To be sure, Charlie went for half in the planning, and I can’t say I think he has very much sense of humour, but, still, that was in my mind all the time. Was he very, very angry when he found out? Did you wake him in the night to tell him and risk an illness? If you did, I think you were very, very much to blame. There is never any hurry in telling bad news. But you are so tremendously straightforward and all that. I hope he only heard in the morning, and had his good night’s rest and was not disturbed. It was delicious this time in the yacht, as quiet almost as a mill-pond—just a nice soft little air that carried us across the bay and on to Southsea; such a delightful sail! I ought to have thought of you promenading about in the cold waiting for me without any companion, but I really couldn’t, dear. Naturally we were too much taken up with ourselves, and the joy of having got off so nicely. But I do beg your pardon most sincerely, dear Katie, for having left you out in the cold, really out in the cold—without any figure of speech—like that.
“But my thoughts keep going back constantly to dear papa. You will miss me a little, I hope, but not as he will miss me. What does he say? Was he very angry? Do you think he is beginning to come round? Oh, dear Kate, I hope you take an opportunity when you can to say something nice to him about me. Tell him Charlie wanted to be married in London, but I knew what papa would think on this subject, and simply insisted for his sake that it should be in the little Steephill Church, where he could go himself, if he liked, and see the register and make sure that it was all right. And I have always thought of him all through. You may say it doesn’t look very like it, but I have, I have, Kate. I am quite sure that he will get very fond of Charlie after a time, and he will like to hear me called Lady Somers; and now that my mind is set at rest and no longer drawn this way and that way by love affairs, don’t you know? I should be a better daughter to him than ever before. Do get him to see this, Kate. You will have all the influence now that I am away. It is you that will be able to turn him round your little finger. And, oh, I hope, I hope, dear, that you will do it, and be true to me! You have always been such a faithful, good sister, even when I tried you most with my nonsense. I am sure I tried you, you being so different a kind from such a little fool as Stella, and so much more valuable and all that. Be sure to write to me before we leave Paris, which will be in a week, to tell me how papa is, and how he is feeling about me—and, oh, do be faithful to us, dear Kate, and make him call us back within a year! Charlie does not mind about his profession; he would be quite willing to give it up and settle down, to be near papa. And then, you see, he has really a beautiful old house of his own in the country, which he never could afford to live in, where we could arrange the most charming appartement, as the French say, for papa for part of the year.
“Do, dearest Kate, write, write! and tell me all about the state of affairs. With Charlie’s love,
“Your most affectionate sister,
“Stella (Lady) Somers.”
“I have a letter from—Stella, papa,” said Katherine the same night.
“Ah!” he said, with a momentary prick of his ears; then he composed himself and repeated with the profoundest composure, “God damn her!” as before.