‘I have nothing to do with it,’ she cried; ‘I’ve sat by Margaret’s bedside the whole day. How am I to tell what folk may do outside? It’s no concern of mine. And you’ve no business to meddle with me,’ cried the girl, with hot unwilling tears.
‘Isabel,’ cried Jean, with solemnity, ‘you think very little of me. I’m no a lady like you, though I was your father’s wife; but I’m the oldest woman in the house, and I ken mair than you do, aye, or Margaret either. There was ane that warned me that I should do my duty to you and speak out. It would be easier for me to hold my tongue. It’s ay the easiest to hold your tongue; but ane that is your friend——’
‘I know who that is,’ cried Isabel, with flashing eyes, ‘and I think he might have known I could guide myself, and would have no meddling from you!’
‘Na, you didna ken who it was,’ said her stepmother; ‘it was ane that has kent you all your days; and it’s no that he has any cause to be jealous like him you’re thinking o’. Eh, that other ane! Poor man! it makes my heart sair to look in his face. A man that might ken better—and no a thought in his head but how to please a lassie’s heedless eye.’
‘There is many a thought in his head,’ cried Isabel, ‘I’ll not have you speak of my friends. Let me alone. I’m sitting listening if Margaret cries on me, and thinking of nobody. If the best man in the world was there, i would not go to the window to look at him; but don’t torment me, or I cannot tell what I may do.’
‘I’ll no be threatened,’ said Jean, with equal spirit. ‘and I’ll say what’s in my heart to say. If you go on with that English lad it’ll be to your destruction, Isabel. I was warned to say it, and I’ll say it—like it or not, as you please. When I have a burden on my mind, it’s no you that will stop me. If you take up with the lad at the Manse, the English lad——’
‘Mr. Lothian will disapprove,’ said Isabel, with a toss of her head.
‘I’ve nothing ado with Mr. Lothian,’ she said. ‘I’m no speaking from him. You’ll rue the day, Isabel. I’m no for putting a lass in a prison and forbidding her to speak to a man. Would I mind if it was a’ in play? I was ance a young lass mysel. But yon lad, he’s in earnest. And if he beguiles you to listen to him, you’ll rue the day!’
Isabel had risen to her feet in indignation, and was about to reply, when a faint call from Margaret interrupted the combatants. Probably Jean had raised her voice unduly, though neither of them were aware of it. It was Isabel Margaret called, and ‘Let her come too,’ added the invalid. This was how they generally described to each other their father’s wife. The two paused abashed, and went into the little room behind. Margaret had raised herself up on her pillows, and sat erect, with a flush on her cheeks. The excitement of the previous night had not yet died away. Its effect was to give her the feverish beauty which belongs to her complaint. She had her small Bible clasped between her two white worn hands, as she had been reading it. ‘Come in,’ she said, ‘come in,’ holding out her hand to Jean, who lingered at the door. Though she was so beautiful in her weakness, it was death that was in Margaret’s face.
‘I want to speak to you both,’ she said; ‘why will ye quarrel, you two, the moment I’m away?’