“Give me back my book!”

“Well,” said Janet, “now we have both got through that formula, trois sommations—though I am afraid not very respectueuses. Do you know what that means? I called you three times and you have called me three times. We are equal, so far. Now sit down and let us talk it out.”

“Equal!” said Julia, with a shriek, “me and you, Miss Summerhayes! You are only the governess—that’s no better than a servant. You may suppose they think different downstairs, because of their way of talking, and because Gussy thinks it’s grand to be like that. But they think just the same. And mamma will stand up for me. She pretends she wants me to be mastered, but she doesn’t, and you’ll find the difference when you go to her with your complaints.”

“But I don’t mean to go to her with any complaints,” said Janet, putting on the best smile she could. “If we are to get on, we must manage it between ourselves; if not, there is a very easy remedy for me. You had better sit down, and discuss the matter, so that we may know what we are about.”

“What’s your remedy?” cried Julia, breathing hard.

“It will be quite effectual, as far as I am concerned: but I don’t like to be beaten, so I shall try some others first. Sit down there.”

“I shan’t,” Miss Julia said.

“Well, stand on your head then,” said Janet, “perhaps you may like that better: only let us get all the necessary tricks over, and come to business, for it may as well be decided once for all.”

“How dare you talk of tricks! What do you call my tricks?”

“They are quite easy to describe. To pretend to be deaf, dumb, and blind; to pretend to be a wild beast; to shriek and snort and talk loud. I don’t know what others you may still have to get through, but you must know as well as I do that all these are tricks, and of no consequence. When they are exhausted, then we can begin to talk.”