“Not for you altogether,” said Giovanna, frankly, “for I did not know you, M. Herbert; but for pleasure, and to amuse myself; and perhaps a little that you and mademoiselle might have de l’amitié for me when you knew. What is de l’amitié in English? Friendship—ah, that is grand, serious, not what I mean. And we must not say love—that is too much, that is autre chose.”
Herbert, charmed, looking at the beautiful speaker, thought she blushed; and this moved him mightily, for Giovanna was not like a little girl at a dance, an ingénue, who blushed for nothing. She was a woman, older than himself, and not pretty, but grand and great and beautiful; nor ignorant, but a woman who knew more of that wonderful “life” which dazzled the boy—a great deal more than he himself did, or any one here. That she should blush while she spoke to him was in some way an intoxicating compliment to Herbert’s own influence and manly power.
“You mean like,” said Reine, who persistently acted the part of a wet blanket. “That is what we say in English, when it means something not so serious as friendship and not so close as love—a feeling on the surface; when you would say ‘Il me plait’ in French, in English you say ‘I like him.’ It means just that, and no more.”
Giovanna shrugged her shoulders with a little shiver. “Comme c’est froid, ça!” she said, snatching up Miss Susan’s shawl, which lay on a chair, and winding it round her. Miss Susan half turned round, with a consciousness that something of hers was being touched, but she said nothing, and her eye was dull and veiled. Reine, who knew that her aunt did not like her properties interfered with, was more surprised than ever, and half alarmed, though she did not know why.
“Ah, yes, it is cold, very cold, you English,” said Giovanna, unwinding the shawl again, and stretching it out behind her at the full extent of her white arms. How the red drapery threw out her fine head, with the close braids of black hair, wavy and abundant, twined round and round it, in defiance of fashion! Her hair was not at all the hair of the period, either in color or texture. It was black and glossy and shining, as dark hair ought to be; and she was pale, with scarcely any color about her except her lips. “Ah, how it is cold! Mademoiselle Reine, I will not say like—I will say de l’amitié! It is more sweet. And then, if it should come to be love after, it will be more natural,” she said with a smile.
I do not know if it was her beauty, to which women are, I think, almost more susceptible than men, vulgar prejudice notwithstanding—or perhaps it was something ingratiating and sweet in her smile; but Reine’s suspicions and her coldness quite unreasonably gave way, as they had quite unreasonably sprung up, and she drew nearer to the stranger and opened her heart unawares, while the young men struck in, and the conversation became general. Four young people chattering all together, talking a great deal of nonsense, running into wise speculations, into discussions about the meaning of words, like and love, and de l’amitié!—one knows what a pleasant jumble it is, and how the talkers enjoy it; all the more as they are continually skimming the surface of subjects which make the nerves tingle and the heart beat. The old room grew gay with the sound of their voices, soft laughter, and exclamations which gave variety to the talk. Curious! Miss Susan drew her chair a little more apart. It was she who was the one left out. In her own house, which was not her own house any longer—in the centre of the kingdom where she had been mistress so long, but was no more mistress. She said to herself, with a little natural bitterness, that perhaps it was judicious and really kind, after all, on the part of Herbert and Reine, to do it at once, to leave no doubt on the subject, to supplant her then and there, keeping up no fiction of being her guests still, or considering her the head of the house. Much better, and on the whole more kind! for of course everything else would be a fiction. Her reign had been long, but it was over. The change must be made some time, and when so well, so appropriately as now? After awhile she went softly round behind the group, and secured her shawl. She did not like her personal properties interfered with. No one had ever done it except this daring creature, and it was a thing Miss Susan was not prepared to put up with. She could bear the great downfall which was inevitable, but these small annoyances she could not bear. She secured her shawl, and brought it with her, hanging it over the back of her chair. But when she got up and when she reseated herself, no one took any notice. She was already supplanted and set aside, the very first night! It was sudden, she said to herself with a catching of the breath, but on the whole it was best.
I need not say that Reine and Herbert were totally innocent of any such intention, and that it was the inadvertence of their youth that was to blame, and nothing else. By-and-by the door opened softly, and Miss Augustine came in. She had been attending a special evening service at the Almshouses—a thanksgiving for Herbert’s return. She had, a curious decoration for her, a bit of flowering May in the waistband of her dress, and she brought in the sweet freshness of the night with her, and the scent of the hawthorn, special and modest gem of the May from which it takes its name. She broke up without any hesitation the lively group, which Miss Susan, sore and sad, had withdrawn from. Augustine was a woman of one idea, and had no room in her mind for anything else. Like Monsieur and Madame de Mirfleur, though in a very different way, many things were tout simple to her, against which many less single-minded persons broke their heads, if not their hearts.
“You should have come with me, Herbert,” she said, half disapproving. “You may be tired, but there could be nothing more refreshing than to give thanks. Though perhaps,” she added, folding her hands, “it was better that the thanksgiving should be like the prayers, disinterested, no personal feeling mixing in. Yes, perhaps that was best. Giovanna, you should have been there.”
“Ah, pardon!” said Giovanna, with a slight imperceptible yawn, “it was to welcome mademoiselle and monsieur that I stayed. Ah! the musique! Tenez! ma sœur, I will make the music with a very good heart, now.”
“That is a different thing,” said Miss Augustine. “They trusted to you—though to me the hymns they sing themselves are more sweet than yours. One voice may be pleasant to hear, but it is but one. When all sing, it is like heaven, where that will be our occupation night and day.”