“The old house has seen many a change,” she said, “and not a few sad ones. I am not superstitious about it, like my sister, but you must know, M. Guillaume, that our property was originally Church lands, and that is supposed to bring with it—well, the reverse of a blessing.”

“Ah!” said M. Guillaume, “that is then the chapel, as I supposed, in which you dine?”

“The chapel!” cried Miss Susan in dismay. “Oh, dear, no—the house is not monastic, as is evident. It is, I believe, the best example, or almost the best example, extant of an English manor-house.”

M. Guillaume saw that he had committed himself, and said no more. He listened with respectful attention while the chief architectural features of the house were pointed out to him. No doubt it was fine, since his informer said so—he would not hurt her feelings by uttering any doubts on the subject—only, if it ever came into his hands—he murmured to himself.

“And now about your business,” cried Miss Susan, who had done her best to throw off her prevailing anxiety. “Giovanna? you mean to take her back with you—and the child? Your poor good wife must miss the child.”

M. Guillaume took off his hat in his perplexity, and rubbed his bald head. “Ah!” he said, “here is my great trouble. Giovanna is more changed than I can say. I have been told of her wilfulness, but Madame knows that women are apt to exaggerate—not but that I have the greatest respect for the sex—.” He paused, and made her a reverence, which so exasperated Miss Susan that she could with pleasure have boxed his ears as he bowed. But this was one of the many impulses which it is best for “the sex,” as well as other human creatures, to restrain.

“But I find it is true,” said M. Guillaume. “She does not show any readiness to obey. I do not understand it. I have always been accustomed to be obeyed, and I do not understand it,” he added, with plaintive iteration. “Since she has the child she has power, I suppose that is the explanation. Ladies—with every respect—are rarely able to support the temptation of having power. Madame will pardon me for saying so, I am sure.”

“But you have power also,” said Miss Susan. “She is dependent upon you, is she not? and I don’t see how she can resist what you say. She has nothing of her own, I suppose?” she continued, pausing upon this point in her inquiries. “She told me so. If she is dependent upon you, she must do as you say.”

“That is very true,” said the old shopkeeper, with a certain embarrassment; “but I must speak frankly to Madame, who is sensible, and will not be offended with what I say. Perhaps it is for this she has come here. It has occurred to my good wife, who has a very good head, that le petit has already rights which should not be forgotten. I do not hesitate to say that women are very quick; these things come into their heads sooner than with us, sometimes. My wife thought that there should be a demand for an allowance, a something, for the heir. My wife, Madame knows, is very careful of her children. She loves to lay up for them, to make a little money for them. Le petit had never been thought of, and there was no provision made. She has said for a long time that a little rente, a—what you call allowance, should be claimed for the child. Giovanna has heard it, and that has put another idea into her foolish head; but Madame will easily perceive that the claim is very just, of a something—a little revenue—for the heir.”

“From whom is this little revenue to come?” said Miss Susan, looking at him with a calm which she did not feel.