“7. The Amarelidwani,—no definite meaning.

“8. Abashwawo,—revilers or reproachers.

“These nations being broken up and dispersed, many of those who escaped flew westward, and thus came into collision with the Amakosa Kaffirs, but principally with the tribes of the late Hintza, whose death is graphically described by Sir James Alexander, 14th regiment, in his account of the last Kaffir irruption in 1834 and 1835. They became slaves, herds, ‘hewers of wood, and drawers of water,’ as well as tillers of the ground. They were oppressed in every way; when by industry they had gathered together a few head of cattle, they were either forcibly taken away from them, or, being accused of witchcraft, their property was confiscated. In short, their lives and property were held on the same precarious tenure, the mere will of their capricious, cruel and avaricious taskmasters.

“This state of bondage at last became utterly intolerable, and its victims only looked for an opportunity to throw off the yoke. Their attention had been anxiously turned towards the colony, and communications had been made to the frontier authorities long before the irruption in 1834, urgently praying for an asylum within our boundary: but this application was kept a profound secret, from a conviction that were their intentions known to the Kaffirs, the indiscriminate massacre of the poor Fingoes would be the consequence.”

The war, of which many histories are given, delivered these poor creatures from their bondage, and they are now a happy people, with their own independent possessions of cattle, Sir James Alexander supplies an interesting description of their deliverance from captivity.

They are a fine muscular race, bearing a great resemblance to the Kaffirs, yet easily distinguishable from them: unlike the Kaffirs, they are a cheerful race. The moonlight nights seem their seasons of festivity; and their wild chant, now rising loud and shrill, from the huts opposite Fort Peddie, and now felling into a low muttered chorus, now led by a single voice, and again sinking into indistinctness, has a singular effect on civilised ears, not the less extraordinary from its being sometimes united with a running accompaniment of wolves howling about the cattle-kraals, and dogs yelling after them. At such times, the wild chorus generally ceases, lights are carried to and fro in the kraal (see Note 3), or hamlet, and there is a sound of a hunt, such as one might fancy would be ably illustrated by Retzsch’s wondrous pencil. After successive shouts from the Fingoes, and yells from the dogs, the yelp of the wolf is heard further off, and changes to a smothered whine, till it ceases altogether. The dogs continue barking for some time, the torches are extinguished, and, as all again becomes quiet, the strange chant recommences. Sometimes the noise of clapping of hands, resembling, from the distance at which it is heard, the sound of the tom-tom, or rude drum, may be distinguished, marking time probably to the steps of the untiring dancers, for their revelry generally lasts till morning’s dawn.

Neither Fingoes nor Kaffirs seem to take much note of time: they sing and dance when they are merry, sleep when fatigued, eat and drink when hungry and thirsty. Days, weeks, months, and years pass by unnoticed, and uncounted. If in want of comforts which must be purchased, they work to earn money; if well provided, they will do nothing. In cold weather, they will not leave their huts even to milk their cows.

One of the most interesting anecdotes I have heard, was told me one day, relative to a Fingo man, tallying well with the scene I have alluded to of the group reading the Bible under the shade of the mimosa-bush. A poor Fingo had made several applications, from Graham’s Town, to a missionary nearly fifty miles off, for a Bible; but for some time there had not been a sufficient number printed to meet the devout wishes of those “who would become Christians.” Two years elapsed from the time this man first asked for the Bible. At last one day, he suddenly appeared at the station, and asked the missionary for one. The latter replied, that he was afraid he yet had none to spare; “but,” said he to the Fingo, “if you will do what business you may have on hand in the neighbourhood, and come to me before you leave it, I will endeavour to procure you one, if such a thing is to be had;” but the poor traveller surprised the missionary when he said he had no business to transact there, save the one thing which had brought him so far. He had come all the way from Graham’s Town, on foot, for the Bible; he would wait till one was found, or even printed for him. So the missionary was constrained to seek for one immediately, which he succeeded in obtaining; and the Fingo then offering 2 shillings 6 pence (the price of the book being 1 shilling 6 pence), the missionary offered the 1 shilling in change, but the traveller waited not. With the precious book which had cost him so much toil to obtain, in one hand, and his knob-kiurrie (war-club) in the other, away he trudged, light of foot, and certainly light of heart. He evidently considered his prize as more to be “desired than gold, yea than fine gold.” Such instances of sincere conversion are very rare.

There seems little doubt that Barrow’s idea of the origin of the Kaffir tribes in this country is a just one. He imagines them to be the descendants of those Arabs known to us by the name Bedouin. “These people” says he, “penetrated into every part of Africa. Colonies of them have found their way into the islands of Southern Africa, where more difficulties would occur than in an overland journey to the Cape of Good Hope. By skirting the Red Sea, and turning to the southward, the great desert of sand, which divides Africa into two parts, would be avoided, and the passage lies over a country inhabited, as far as is known, in every part.” The circumstance of their having short hair, would seem to militate against their Arabic origin; but their intermixture with the Hottentots and other nations along the coast may have produced this. Barrow adds, “Their skill in music is not above the level of the Hottentots.”

The latter have a most perfect ear for music, and cannot resist dancing and chorussing to a tune that pleases them. I have never heard the Kaffirs evince any disposition to sing, unless I except the monotonous drawl which the women utter for the men to dance to. Of the Fingo evensong, I shall have occasion to speak by and by.