[88] Muradian, “The History of the Holy Apostolic Church of Armenia,” pages 607-8. (This work is in the original Armenian.)

[89] Bartlett, “The Historical Sketch of Missions of A.B.C.F.M. in Turkey,” pp. 10-12 and 14.

[90] Hamlin, “Among the Turks,” page 258. “It had been no object of mine to have any balance in hand. It amounted, with what had already been expended for churches mentioned, to $25,000.”

[91] Milner, “The Turkish Empire,” pp. 223-4.

[92] Bryce, “Transcaucasia and Ararat,” pp. 519-20, the 4th edition.

X
CAUSES OF PROGRESS, AND HINDRANCES

The progress of this wonderful reformation may be ascribed to a few causes or agencies.

1. THE BIBLE: The Armenian Church not only encourages, but almost enforces the reading of the Scriptures among the people. They reverence the word of God. When the missionaries came into Armenia they found a common ground on the “Thus saith the Lord” to deal with the people and the clergymen. The absolute necessity of the Bible as the only standard was felt by the missionaries, as our forefathers felt it after the conversion of the nation to Christianity, and the ablest intellects have been engaged in its translation into the vernacular dialects. Rev. Dr. Goodell, nearly seventy-five years ago, wrote “Turn now to our labor among the Armenians, our whole work with them is emphatically a Bible work. The Bible is our only standard, and our final appeal. It is even more necessary for us than it was for the reformers in England, because we are foreigners. Without it we could say one thing and the priests and bishops could say another; but where would be the umpire? It would be nowhere, and all our efforts would be like ‘beating the air.’”[93]

The British and the American Bible Societies greatly aided the publication and circulation of the Scriptures through their agents in co-operation with the missionaries among the people and in many a family, town, and city the Bible itself has proved to be the mightiest means of the conversion of many. “The entrance of thy word giveth light.” “The law of the Lord is perfect, converting the soul.”

The writer’s father was engaged in business in Constantinople over fifty years ago, and when he returned home to Sivas, he brought with him a copy of the New Testament, which he had bought from a colporteur. This copy of the New Testament was read by him and his sons, and the simple reading of the word of God resulted in the conversion of the writer and several members of the family. His only sister was employed by the missionaries for over thirty years as a Bible-woman, until her deportation in 1915.