“All that we possess, and even our life, we will give, if she desires.”

This dialogue continues for some time, whilst the bride, concealed behind a curtain, is listening, and the bridegroom also remains silent. At length the Meirem consents to exhibit the Queen, and raises the curtain, and she steps forth, upon which the Vizier exclaims,—The Queen is for the King, but for us what remains?” Then the Meirem calls forth the companions of the bride, and says,— “My friends, I beg that you will treat these guests of our Queen, this night, in a proper manner.” “Willingly,” they reply. Upon which the Meirem, who knows who is engaged to whom, leads them forth one by one and presents them to their lovers. Several couples, thus brought together, pass the night conversing in the nuptial hut, and the others go and sleep in the house of some friend.

Next day, the bride and her bridemaids take a bath and perfume themselves, and the whole wedding party prepares for a new festival; and sometimes the rejoicings last for seven days, in the evenings of which there are always dancing and other amusements. If provisions fail, the men of the party spread through the neighbourhood, and kill what they want in the first flocks and herds they find. For this reason all the farmers, as soon as they hear that a wedding is to take place, drive away their beasts to a distance.

It must be observed that the marriage is seldom considered as completely celebrated until the seventh day, and never until after the third. A husband always shuns the insulting epithet of the impatient man. Each day of temperance is dedicated to some particular person: the first to the father of the bride, the second to the mother, and so on.

It is a strange custom in Darfur, that the wife, under no pretence whatever, is allowed to eat in the presence of her husband, or of any other man. If her husband happen to enter whilst she is eating, she instantly runs away, under penalty of universal contempt. I once enumerated to some Forians the various liberties that a husband can take with his wife, and asked why she should not also eat before him. “What you mention,” said they, “are very rational and proper acts, but for a woman to eat in the presence of a husband, to open her mouth and introduce food therein—ah, nothing can be more shameful!”

As I have said, the wife remains in her father’s house until she has borne children; and if her husband propose to take her away, she may ground a demand of divorce thereon. In the early time of her marriage the wife never speaks of her husband by his name, but only as he; and if she be asked whom she means, she replies, him. When she has had a child she uses the expression,—The father of such a one. The husband has no family expenses until after a year of marriage, and at every repast all the best food is first offered to him. During the night also, as long as he sleeps in the house of his wife’s family, they bring him, in the course of the night, two or three supplemental meals; the first of which is called the undress meal; the second, the Tarna-jisi; and the third, the meal of dawn. These meals are served up to the husband by the bride herself.

At the festival of the circumcision there are also great rejoicings. The operation is performed by a barber, and if the patient support it courageously the father promises him a heifer, a bull, or a slave, and all those who are present make him some gift. It is on this occasion that the boys scour the country in search of fowls.

I shall now describe what is called a Zikr in Darfur, remarking, by the way, that, in common Forian life, the women are the life and soul of every thing that takes place, and that, therefore, they also take a direct part in this religious ceremony. The Darfur Zikr is of two kinds, one performed by the Arabs, and the other by the Forians. The former contains a variety of movements and change, and was instituted by a celebrated Sheikh. A woman places herself near the circle of the faithful, and sings a few verses, whilst the other women simply look on, and examine who is most distinguished by his enthusiasm.[18] When the Zikr is in full swing, the woman becomes silent, and one of the men takes up the song. On one occasion, I heard a contest between two circles of Zikrs, in which the performers sung satirical verses one against the other. At another time, a woman ran into the circle, and began to chant:—“I will pour out for you a jar of meriseh. I am without a husband, and I live at the other end of the village. Is there one of you who is ready for love?” The people of the Zikr were then chanting,—“Allah hai! Allah hai!”—God is living, God is living! but one of them substituted the words “Ana zany; ana zany!”—I am your man; and so the contract was made.

The people of Forian origin stand in two rows or in a circle, each one with a young girl behind him, and the women standing around chant in a monotonous tone these words:—“The green tree is created for the shadow of men of science and religion. Is it indeed true that we shall go to paradise? Yes, it is indeed true that we shall go to paradise:” and they also add these words:—“Oh Gabriel! oh Michael! every deed of goodness is a key of paradise.”

Women in all countries have excited the jealousy of men. There have been known those who have been jealous not only of their nearest relations, but of the night, of the day, of the eyes of the Narcissus, even of themselves. The poets have accumulated these exaggerations. One has said, “Oh, Narcissus, turn away thy flower; do not look at me, for I am ashamed to kiss her I love before thee! What! shall my cheeks grow pale in sleep, and thou still gaze?” Another has said:—“My eyes, myself, thyself, the place where thou livest, the hours that brush by thee, everything excites my jealousy. Grant me nothing, for, as I am jealous of thee against thyself, how should I not be jealous of myself?” And again, another:—“I am jealous of everything, even of my own thoughts, and one hand is jealous of the other.”