[31]I have preserved with some regret the constant reference to a sacred Name in this Chapter, because the frightful picture it contains, and the terrible code of political morals which it represents, would be otherwise incomplete. The Sheikh, who has no suspicion of wrong, goes on to give his theory of absolute government, and, naturally taking the optimist view, uses the old comparison of the shepherd and the flock. I may remark that it is peculiarly characteristic of the bloodiest despotic governments, and their defenders of all degrees of refinement, to make a wanton use of the Divine Name.

[32]M. Fresnel, French consul at Jeddah, has published a memoir on the abou-kern, which he considers to be the unicorn, and not the rhinoceros.—Perron. In this case, however, the Sheikh clearly marks that he means the khartit; and in no part of his work makes allusion to the unicorn.

[33]This title corresponds to the Ab of Wadaï and Darfur.

[34]The Sheikh here enters into considerable details on the revolution by which this change of government took place. Those who have read the “Journal” of Mr. Richardson will be aware that his principal servant was a descendant of the Moknee mentioned in the text.

[35]It is just possible that Saboun may have been ruthless only against his political enemies. The glowing character, however, which I have given complete in the text, is evidently the work of a parasite. The Sheikh has as little respect for human life as a Soudan prince. In a lengthy episode, which I am obliged to omit, he refers to Saboun’s murder of his brother, and says that a man who gets his enemies into his power, and pardons them, prepares for himself dangers which may cost him his life, “for according to the Prophet, on whom be the benediction of God, no wise man suffers himself to be twice stung by a viper;” and then he goes on to tell an illustrative story of Noman the One-eyed.

[36]Let us here admire the Sheikh’s modesty—a quality not common in travellers. An European doctor, after a week or two’s residence in a country of which he does not know the language, will send home to a learned society an elaborate account, not only of the present state, but of the history and origins of all its tribes and families. The Sheikh resided more than a year in Wadaï, and nearly eight years in the neighbouring country of Darfur.

[37]This is the punishment prescribed by the Muslim law. In most countries, however, the same feeling which forces women to use the veil leads to the employment of the sack for women taken in adultery.

[38]These observations may be transferred from the Bornouese to the classes which check public opinion at present in France, and, to a certain extent, in England. I notice that most people who are opposed to war on principle—setting aside those who are guided by religious motives, the smallest number—are comfortable and fat.

[39]In a former Chapter it is said that the palace has seven gates, the fourth of which is the iron gate.

[40]This state ought scarcely to be reckoned amongst those of Soudan. It more properly belongs to the Sahara, although the neighbourhood of Soudan has certainly influenced its manners and its population. It is inhabited by people of Berber origin, mixed with blacks.