Yet I said this more out of anger, and a desire to speak in Latin of all this learning before me, than because I meant it. For if I examined something or other for a time, I was bound to confess that the author appeared to know all about it, and had even a great deal of sound argument in support of his opinions. I found in the parcel treatises and disquisitions—

And this was not all. I found, not to speak of the verses—which were in all languages—many small treatises having no title;—romances in Malay, war-songs in Javanese, and what not. I found also letters, many of them in languages which I did not understand. Some were directed to him, others written by him, or were only copies; but evidently made for some particular purpose; for all were signed by other persons, who testified that they agreed with [[37]]the original. I saw also extracts from diaries, notes and thoughts at random—some very much so. I had, as I said before, laid aside some treatises, because it appeared to me that they would be useful in my business, and I live for my business;—but I must confess that I was at a loss to know what to do with the rest. I could not return him the parcel; for I did not know where he lived. It was open now. I could not deny that I had looked at the contents—[and I should not have denied it, being so fond of truth],—because I had tried in vain to do it up exactly as it had been before. Moreover, I could not dissemble that some dissertations on Coffee interested me, and that I should like to make some use of them. Every day I read here and there some pages, and became more and more convinced that the author must have been a coffee-broker, to become so completely acquainted with all sort of things in the world. I am quite sure that the Rosemeyers, who trade in sugar, have not acquired such extensive knowledge.

Now I feared that this Shawlman would drop in unexpectedly, and again have something to tell me. I was now very sorry that I went that evening through the Kapelsteeg, and now felt the impropriety of passing through unfashionable streets. Of course, if he had come he would have asked me for some money, and would have spoken of his parcel. I should perhaps have given him something, and if he had sent me the following day the [[38]]mass of MSS., it would have been my legal property. Then I should have separated the wheat from the chaff; I should have singled out what I wanted for my book, and should have burned, or thrown into the waste-basket, all the rest. This I could not do now; for if he returned, I should have to produce his property, and he, seeing that I was interested in a couple of treatises of his, would very soon have been induced to ask too high a price;—for nothing gives more ascendency to the seller than the discovery that the buyer stands in need of his wares. Such a position is therefore avoided as much as possible by a merchant who understands his business. I have another idea, previously mentioned, which may prove how a person who frequents the Exchange may yet be open to humane impressions;—it was this: Bastianus, that is the third clerk, who is becoming so old and stupid, has not of late been at the office more than twenty-five days out of the thirty; and when he does come, he often does his work very badly. As an honest man, I am obliged to consult the interests of the firm—Last and Co. since the Meyers have retired—to see that every one does his work; for I may not throw away out of mistaken pity, or excess of sensibility, the money of the firm. This is my principle. I would rather give that Bastianus three guilders[3] out of my own pocket, than continue to pay him every year seven hundred guilders which he does not deserve. [[39]]I have calculated that this man has drawn during the thirty-four years of his service—as well from Last and Co., as formerly from Last and Meyer, but the Meyers have left—the sum of nearly fifteen thousand guilders (£1250), and that, for a man in his station, is a large sum; which but few can command. He has no right to complain. I came to this calculation through the treatise of Shawlman on multiplication. That Shawlman writes a good hand, I thought he looked very poor, he did not know what o’clock it was—how would it do, I thought, to give him the situation of Bastianus? I should tell him in that case, that it would be his duty to “SIR” me. That he would know without telling, I hope; for a servant cannot call his superior by name, or he would catch it. He could commence with four or five hundred guilders a year.[4] Bastianus had to work many years before he got seven hundred,[5] and I shall then have performed a good deed. Yes, with three hundred guilders he could very well commence, for from his inexperience he would, of course, consider the first year as an apprenticeship, which would be quite right; for he cannot be equal to old hands; I am quite sure that he will be content with two hundred guilders.

But I was not easy about his conduct——he had on a shawl; and, moreover, I don’t know where he lives.

A few days afterwards young Mr. Stern and Fred attended [[40]]a book auction at an hotel, the “Wapen van Bern.” I had forbidden Fred to buy anything; but Stern, who has plenty of money, brought home some rubbish: that’s his business. However, Fred brought news, that he had seen Shawlman, who appeared to be employed at the auction, in taking the books from the shelves, and giving them to the auctioneer. Fred said that he looked very pale, and that a gentleman, who seemed to have the direction there, had growled at him, for letting fall a couple of complete volumes of the “Aglaja;”[6] it was, indeed, very clumsy of him to damage such charming ladies’ books. In the course of the scolding, Fred heard that he got fifteen pence a day. “Do you think that I intend to give you fifteen pence a day for nothing?” were the gentleman’s words. I calculated that fifteen pence a day,—Sundays and holidays not included, otherwise he would have spoken of so much a month or so much a year,—make two hundred and twenty-five guilders a year.[7] I am quick in my decisions—a man who has been in business for so long a time, knows immediately what to do,—and the following morning I called on Gaafzuiger,[8] the bookseller who had held the auction. I asked for the man who had let fall the “Aglaja.” “He had his dismissal,” said Gaafzuiger; “he was idle, conceited, and sickly.” [[41]]

I bought a box of wafers, and resolved immediately to give Bastianus another trial; I could not make up my mind to turn an old man so unexpectedly upon the streets. To be strict, but, where it is possible, forbearing, has ever been my principle, yet I never lose an opportunity of getting information which may be of use in business, and therefore I asked Gaafzuiger where this Shawlman lived. He gave me the address, and I put it down. I pondered over the book to be brought out; but as I like the truth, I must tell you plainly that I did not know how to manage it. One thing is quite sure: the materials which I found in Shawlman’s parcel were important to coffee-brokers. The only question was, how to arrange the materials in a proper way;—every broker knows how important is the right sorting of the parcels. But to write, except correspondence with “Principals,”[9] is rather out of my line, and yet I felt that I must write; because the future of the trade depended on it. The information which I derived from that parcel of Shawlman, is not such as Last and Co. can exclusively profit by; otherwise any one will understand that I should not take the trouble to have a book printed for Busselinck and Waterman’s advantage; because whoever helps a rival in business is a fool;—this is a fixed principle with me. No, I saw that danger menaced the whole coffee-market—a danger that could only be averted by the united forces [[42]]of all the brokers; but even these might be insufficient, and the sugar-refiners and indigo-merchants might have to help.

And thinking it over while I write, it seems to me that shipowners too are in some measure interested in it, and the commercial marine——

Certainly, that is true; sail-makers also, and ministers of finance; overseers of the poor, and other ministers; pastry-cooks, and shopkeepers; women, and shipbuilders; wholesale merchants, and retail dealers, and gardeners.—

It is curious how thoughts run on when writing,—my book concerns also millers, clergymen, vendors of Holloway’s pills; liquor-distillers, tile-makers, and those who live on the national debt; pumpmakers, and rope-makers; weavers, and butchers; brokers’ clerks, and shareholders in the Dutch Trading Company; in fact, on consideration, all other persons——the King too—yes, the King more than any! My book must go throughout the world. There is no help for it——I do not care if Busselinck and Waterman read it——I am not envious; but they are old women and sneaks, that’s my opinion. I said the same this morning to young Mr. Stern, when I introduced him at “Artis:”[10] he may write home about it.