We departed early, and crossed Kirgout, a river full of hippopotami and alligators. At noon arrived at Cougnacary, formerly the metropolis of the kingdom of Casso, but now occupied by Bambarras. Received one sheep, and gave one bottle of powder and five flints. We slept there, and next day early went round and crossed the river Kirgout again. At nine A.M. passed Maretoumane; farther on, passed a large rock called Tap-pa. Arrived at noon at Camatingue, after crossing five rivers; we staid there two days; received a bullock and a sheep from the Seracoolies residing in Casso. I gave to Nare-Moussa, the Chief, half a bottle of powder, and ten grains of amber. One of my slaves was there redeemed, and I received another in exchange. I met there the King of Bambarra's messenger; I gave him half a bottle of powder. We departed early, crossed Garry between two rocks; arrived at noon at Lambatara; slept there. We were all the way surrounded by mountains and rocks. We started early, after taking water for our provisions, and had to ascend high mountains. About noon we arrived at the top of one of them; a part of my people went forward. When on the very top of the hill, they were surrounded and attacked by such a quantity of bees, that my people and beasts of burden were scattered; [Footnote: The bees in those parts of the country are very numerous, especially on the tops of the mountains. A similar accident from the attack of bees is mentioned by Park in his Journal, p. 37. See also Vol. I. p. 331.] when they were a little appeased, we went after our beasts, who had thrown away every thing they had on their backs. I found one of my asses dead, being stifled by the bees getting into its nostrils, and one of my men almost dead by their stings. I had to give him something to bring him to life, and that with a great deal of pains. We slept at the foot of that mountain, under a monkey-bread tree.

Departed early; at nine A.M. we met on the road one of the King of Bambarra's messengers, who was sent after me; we stopped and sat under a tree together; he told me he was sent by his master, to let me know if he met me at Cougnacary, he was ordered to procure me plenty of provisions, and keep me there to rest myself; but as he had met me on the road, and a long way past Cougnacary, he would lead me to the first village, would get me some provisions, and that I might stay there to rest myself; to which I agreed. We passed Goundouguédé and arrived at four P.M. at Jyggiting Yalla; on my arrival I told the messenger my intention of sending somebody to the King, to let him know of my being in his dominions, and near him. I then sent Saloumon my friend to Giocha, where the King resided. I told him on his arrival at Giocha, to go to Sabila, the chief of all the King's slaves, and a confident of his, to give him thirteen grains of amber No. 1, one pair of scissars, one snuff-box, and one looking-glass; and tell him I sent him those things as a present, and let him know of my arrival. After this man's departure, I sent another messenger, and desired him to go to Giocha, to endeavour to see my old friend Allasana-Bociara, one of the King of Sego's messengers, who were sent as ambassadors, and tell him that I send him this grain of amber, and that piece [Footnote: One round half dollar.] of silver, as a mark of my being near him, and not to leave Giocha before he saw me. I had learnt his arrival there by a caravan of slaves I met on the road.

After I had sent these two messengers unknown to one another, the King's messenger came in the evening, and told me he was going away, but should give orders to the first village he should come to, to receive me well and give me provisions and all assistance; and that I should wait there for further orders. I then slept there: in the course of the night, the Chief of the village where I was ordered to go and stop for further orders, sent a messenger to his son here, where I was, desiring him to stop me here. Next morning his son came to me, and said it was useless for me to go any farther; that his father had sent to him and desired he would furnish me with whatever I wanted and keep me here. I told him, if I staid where I was, I should die with all my family, of hunger and thirst; and that I would go on where I was ordered, unless I was stopped by force. I immediately got every thing ready and departed.

At noon, we arrived at Maribougou, where I was ordered to stop. Foula Massa, the Chief, sent me to his brother to take up lodgings. When I came to his brother's house I was refused lodgings; I then went under a large monkey-bread tree and made halt there. The Chief came and told me to stay here; I said I could not, as water was very scarce, and my company very numerous. He immediately gave orders that no one in the village should draw water, so that I might not want, and that I should have no excuse. I took that opportunity to give drink to all my people and cattle, and filled my skins. Being ready to depart from thence, the two men I had sent to Giocha from Jyggiting Yalla, arrived; one told me he had seen Sabila, and delivered my message and present to him; that Sabila said, he perceived I wanted to be his friend, to which he had no objection; the other messenger told me, that the King of Sego's ambassador said I might be assured he would not leave Giocha before he saw me, according to my desire.

I had in my caravan a merchant I met at Dramana; he came from Senegal, and had some friends in this village, who sent to tell him to take away his goods from mine and put them aside, as I was in great danger of being plundered, and his goods would be lost to him if found amongst mine; to which he objected; which gave me a proof of his good intentions, and of his friendship to me. I was then convinced something unpleasant was planning against me. I therefore forced this merchant to take away his goods from mine; as it would be unjust he should suffer on my account. I then placed myself and people against the tree, well armed. I had two double-barrelled guns and a musket in good order, and well loaded; and waited for what should happen.

While I was in this state of defence, a messenger from the King came to me, the same man I had met first, who told me, that as I was complaining of want of water, he would conduct me to another village. We accordingly departed, and arrived at Wassaba; when there, the messenger shewed me a house where I was to take up my lodging, and have my things in safety. He then wanted to separate my people from me and scatter them in the village, so as to have a better chance to plunder me; to which I strongly objected. I went with my people, baggage, &c. into the middle of the yard of the house appointed for my lodging, and staid there.

The Chief of the village came to me, and desired I should give him my people to go and fetch me a bullock: the King's messenger took him aside and spoke a little while to him: he came again and told me he could not give me now the bullock, as his cattle were too far off among the King's herd. When the messenger saw me settle in the yard, and disposed to spend the evening there, he left me and went away.

When I was sure of his departure, I sent another man to Giocha, and ordered him to go to Madiguijou Marabou, who would introduce him to Sabila; and when there, to give Sabila seven grains of amber, and tell him to go and let the King know, that wherever I went, I met some of his people who stopped me from one place to another; and my intention was positively to go to him, and to beg Sabila to obtain my request. My courier came back the next day, and told me that Sabila said, the King, his master's pleasure was, that I should stay where I was, and come to see him (the King) on the next day, with which I complied.

Next day the King sent a messenger to me with orders to lead me to him. I left my family and baggage, taking three horsemen of my people with me and four footmen, and departed with the messenger. I had, previous to that, sent a man before me with five grains of the largest amber No. 1. with orders to wait at Giocha for me. We arrived at the back of the village at three P.M. on Tuesday; the man I had sent before me, was there waiting for me; he told me softly that where I was going we were betrayed; and not to let the King know of my going to Sego, as our lives depended upon it. I told him, that he well knew, I was sent by the Governor of Senegal to Sego; and to Sego I must go, unless I was prevented by death or force. I then entered the village and went straight to the King's door, followed by his messenger, I there alighted; the messenger made me wait at the door, and went in to take the King's orders. He came back immediately and told me the King was sleeping; the guard took possession of my people and me, and lodged us in the guard-room with them. It was then about sunset, and not a single soul of my friends and acquaintances or relations came to see me. I then began to think seriously what was to be done. A griot [Footnote: Ballad singer and dancer.] woman was the only person who came to comfort me in my distress.

This woman on leaving me went immediately to the ambassadors of Sego (which I afterwards learnt), and said to them, "Oh me, oh me, my back is broke." [Footnote: An expression of sorrow among the cassonkes.] The ambassadors asked her the reason; she said, "Because Isaaco our friend is here, and they are going to kill him." Sabila being a very powerful man, and not hearing from him, I sent my boy to Madiguijou; and begged he would introduce the boy to Sabila, and when there, to give him the five grains of amber. Not being well guarded, I sent another man to my landlord where I always resided when I passed in this village, with my compliments, and my surprise at not seeing him since my arrival. He sent me word that he was happy to hear of my being so near him and in good health, and that nobody had given him any notice of my arrival: which last words I attributed to his being afraid to meddle with me while in the King's hands. I sent in the night the merchant who was advised to draw his goods from mine at Maribougou, to the Sego ambassadors; and informed them of my being here.