[13]Mention has already been made of these little shells, ([p. 27]) which pass current as money, in many parts of the East-Indies, as well as Africa. In Bambarra, and the adjacent countries, where the necessaries of life are very cheap, one hundred of them would commonly purchase a day’s provisions for myself, and corn for my horse. I reckoned about two hundred and fifty Kowries, equal to one shilling.


CHAPTER XVI.

Departure from Sego, and Arrival at Kabba. — Description of the Shea, or vegetable Butter Tree. — The Author and his Guide arrive at Sansanding. Behaviour of the Moors at that Place. — The Author pursues his Journey to the Eastward. — Incidents on the Road. — Arrives at Modiboo, and proceeds for Kea; but obliged to leave his Horse by the Way. — Embarks at Kea in a Fisherman’s Canoe for Moorzan; is conveyed from thence across the Niger to Silla. — Determines to proceed no further Eastward. — Some Account of the further Course of the Niger, and the Towns in its Vicinage, towards the East.

Being, in the manner that has been related, compelled to leave Sego, I was conducted the same evening to a village about seven miles to the eastward, with some of the inhabitants of which my guide was acquainted, and by whom we were well received.[14] He was very friendly and communicative, and spoke highly of the hospitality of his countrymen; but withal told me, that if Jenné was the place of my destination, which he seemed to have hitherto doubted, I had undertaken an enterprize of greater danger than probably I was apprized of; for, although the town of Jenné was, nominally, a part of the King of Bambarra’s dominions, it was in fact, he said, a city of the Moors; the leading part of the inhabitants being Bushreens, and even the governor himself, though appointed by Mansong, of the same sect. Thus was I in danger of falling a second time into the hands of men who would consider it not only justifiable, but meritorious, to destroy me; and this reflection was aggravated by the circumstance that the danger increased, as I advanced in my journey; for I learned that the places beyond Jenné were under the Moorish influence, in a still greater degree than Jenné itself; and Tombuctoo, the great object of my search, altogether in possession of that savage and merciless people, who allow no Christian to live there. But I had now advanced too far to think of returning to the westward, on such vague and uncertain information, and determined to proceed; and being accompanied by the guide, I departed from the village on the morning of the 24th. About eight o’clock, we passed a large town called Kabba, situated in the midst of a beautiful and highly cultivated country; bearing a greater resemblance to the centre of England, than to what I should have supposed had been the middle of Africa. The people were every where employed in collecting the fruit of the Shea trees, from which they prepare the vegetable butter, mentioned in former parts of this work. These trees grow in great abundance all over this part of Bambarra. They are not planted by the natives, but are found growing naturally in the woods; and, in clearing wood land for cultivation, every tree is cut down but the Shea. The tree itself, very much resembles the American oak; and the fruit, from the kernel of which, being first dried in the sun, the butter is prepared, by boiling the kernel in water, has somewhat the appearance of a Spanish olive. The kernel is enveloped in a sweet pulp, under a thin green rind; and the butter produced from it, besides the advantage of its keeping the whole year without salt; is whiter, firmer, and, to my palate, of a richer flavour, than the best butter I ever tasted made from cows’ milk. The growth and preparation of this commodity, seem to be among the first objects of African industry in this and the neighbouring states; and it constitutes a main article of their inland commerce.

We passed, in the course of the day, a great many villages, inhabited chiefly by fishermen; and in the evening about five o’clock arrived at Sansanding; a very large town, containing, as I was told, from eight to ten thousand inhabitants. This place is much resorted to by the Moors, who bring salt from Beeroo, and beads and coral from the Mediterranean, to exchange here for gold-dust, and cotton-cloth. This cloth they sell to great advantage in Beeroo, and other Moorish countries, where, on account of the want of rain, no cotton is cultivated.

I desired my guide to conduct me to the house in which we were to lodge, by the most private way possible. We accordingly rode along between the town and the river, passing by a creek or harbour, in which I observed twenty large canoes, most of them fully loaded, and covered with mats, to prevent the rain from injuring the goods. As we proceeded, three other canoes arrived, two with passengers, and one with goods. I was happy to find, that all the Negro inhabitants took me for a Moor; under which character I should probably have passed unmolested, had not a Moor, who was sitting by the river side, discovered the mistake, and setting up a loud exclamation, brought together a number of his countrymen.

When I arrived at the house of Counti Mamadi, the Dooty of the town, I was surrounded with hundreds of people, speaking a variety of different dialects, all equally unintelligible to me. At length, by the assistance of my guide, who acted as interpreter, I understood that one of the spectators pretended to have seen me at one place, and another at some other place; and a Moorish woman, absolutely swore that she had kept my house three years at Gallam, on the river Senegal. It was plain that they mistook me for some other person; and I desired two of the most confident, to point towards the place where they had seen me. They pointed due south; hence I think it probable that they came from Cape Coast, where they might have seen many white men. Their language was different from any I had yet heard. The Moors now assembled in great number; with their usual arrogance, compelling the Negroes to stand at a distance. They immediately began to question me concerning my religion; but finding that I was not master of the Arabic, they sent for two men, whom they call Ilhuidi (Jews), in hopes that they might be able to converse with me. These Jews, in dress and appearance, very much resemble the Arabs; but though they so far conform to the religion of Mahomet, as to recite, in public, prayers from the Koran; they are but little respected by the Negroes; and even the Moors themselves allowed, that though I was a Christian, I was a better man than a Jew. They, however, insisted that, like the Jews, I must conform so far as to repeat the Mahomedan prayers; and when I attempted to wave the subject, by telling them that I could not speak Arabic, one of them, a Shereef from Tuat, in the Great Desert, started up and swore by the Prophet, that if I refused to go to the mosque, he would be one that would assist in carrying me thither. And there is no doubt but this threat would have been immediately executed, had not my landlord interposed in my behalf. He told them, that I was the king’s stranger, and he could not see me ill treated, whilst I was under his protection. He therefore advised them to let me alone for the night; assuring them, that, in the morning, I should be sent about my business. This somewhat appeased their clamour; but they compelled me to ascend a high seat, by the door of the mosque, in order that every body might see me; for the people had assembled in such numbers as to be quite ungovernable; climbing upon the houses, and squeezing each other, like the spectators at an execution. Upon this seat I remained until sunset, when I was conducted into a neat little hut, with a small court before it; the door of which Counti Mamadi shut, to prevent any person from disturbing me. But this precaution could not exclude the Moors. They climbed over the top of the mud-wall, and came in crowds into the court, in order, they said, to see me perform my evening devotions, and eat eggs. The former of these ceremonies, I did not think proper to comply with; but I told them I had no objection to eat eggs, provided they would bring me eggs to eat. My landlord immediately brought me seven hen’s eggs, and was much surprised to find that I could not eat them raw; for it seems to be a prevalent opinion among the inhabitants of the interior, that Europeans subsist almost entirely on this diet. When I had succeeded, in persuading my landlord that this opinion was without foundation, and that I would gladly partake of any victuals which he might think proper to send me; he ordered a sheep to be killed, and part of it to be dressed for my supper. About midnight, when the Moors had left me, he paid me a visit, and with much earnestness, desired me to write him a saphie. “If a Moor’s saphie is good, (said this hospitable old man), a white man’s must needs be better.” I readily furnished him with one, possessed of all the virtues I could concentrate; for it contained the Lord’s prayer. The pen with which it was written was made of a reed; a little charcoal and gum-water made very tolerable ink, and a thin board answered the purpose of paper.

July 25th. Early in the morning, before the Moors were assembled, I departed from Sansanding, and slept the ensuing night at a small town called Sibili; from whence, on the day following, I reached Nyara, a large town at some distance from the river, where I halted the 27th, to have my clothes washed, and recruit my horse. The Dooty there has a very commodious house, flat roofed, and two stories high. He shewed me some gunpowder of his own manufacturing: and pointed out as a great curiosity, a little brown monkey, that was tied to a stake by the door, telling me that it came from a far distant country, called Kong.

July 28th. I departed from Nyara, and reached Nyamee about noon. This town is inhabited chiefly by Foulahs, from the kingdom of Masina. The Dooty (I know not why), would not receive me, but civilly sent his son on horseback, to conduct me to Modiboo; which he assured me was at no great distance.