August 17.—Early in the morning I pursued my journey, and at eight o’clock passed a considerable town called Balaba, after which the road quits the plain, and stretches along the side of the hill. I passed in the course of this day the ruins of three towns, the inhabitants of which were all carried away by Daisy, king of Kaarta, on the same day that he took and plundered Yamina. Near one of these ruins I climbed a tamarind-tree, but found the fruit quite green and sour, and the prospect of the country was by no means inviting, for the high grass and bushes seemed completely to obstruct the road, and the low lands were all so flooded by the river, that the Niger had the appearance of an extensive lake. In the evening I arrived at Kanika, where the dooty, who was sitting upon an elephant’s hide at the gate, received me kindly, and gave me for supper some milk and meal, which I considered (as to a person in my situation it really was) a very great luxury.

August 18.—By mistake I took the wrong road, and did not discover my error until I had travelled nearly four miles, when, coming to an eminence, I observed the Niger considerably to the left. Directing my course towards it, I travelled through long grass and bushes with great difficulty until two o’clock in the afternoon, when I came to a comparatively small but very rapid river, which I took at first for a creek, or one of the streams of the Niger. However, after I had examined it with more attention, I was convinced that it was a distinct river, and as the road evidently crossed it (for I could see the pathway on the opposite side), I sat down upon the bank in hopes that some traveller might arrive who would give me the necessary information concerning the fording-place—for the banks were so covered with reeds and bushes that it would have been almost impossible to land on the other side, except at the pathway, which, on account of the rapidity of the stream, it seemed very difficult to reach. No traveller however arriving, and there being a great appearance of rain, I examined the grass and bushes for some way up the bank, and determined upon entering the river considerably above the pathway, in order to reach the other side before the stream had swept me too far down. With this view I fastened my clothes upon the saddle, and was standing up to the neck in water, pulling my horse by the bridle to make him follow me, when a man came accidentally to the place, and seeing me in the water, called to me with great vehemence to come out. The alligators, he said, would devour both me and my horse, if we attempted to swim over. When I had got out, the stranger, who had never before seen a European, seemed wonderfully surprised. He twice put his hand to his mouth, exclaiming, in a low tone of voice, “God preserve me! who is this?” but when he heard me speak the Bambarra tongue, and found that I was going the same way as himself, he promised to assist me in crossing the river, the name of which he said was Frina. He then went a little way along the bank, and called to some person, who answered from the other side. In a short time a canoe with two boys came paddling from among the reeds. These boys agreed for fifty kowries to transport me and my horse over the river, which was effected without much difficulty, and I arrived in the evening at Taffara, a walled town, and soon discovered that the language of the natives was improved from the corrupted dialect of Bambarra to the pure Mandingo.

CHAPTER XVIII.
DESPAIRING THOUGHTS—ARRIVAL AT SIBIDOOLOO.

On my arrival at Taffara I inquired for the dooty, but was informed that he had died a few days before my arrival, and that there was at that moment a meeting of the chief men for electing another, there being some dispute about the succession. It was probably owing to this unsettled state of the town that I experienced such a want of hospitality in it, for though I informed the inhabitants that I should only remain with them for one night, and assured them that Mansong had given me some kowries to pay for my lodging, yet no person invited me to come in, and I was forced to sit alone under the bentang-tree, exposed to the rain and wind of a tornado, which lasted with great violence until midnight. At this time the stranger who had assisted me in crossing the river paid me a visit, and observing that I had not found a lodging, invited me to take part of his supper, which he had brought to the door of his hut; for, being a guest himself, he could not, without his landlord’s consent, invite me to come in. After this I slept upon some wet grass in the corner of a court. My horse fared still worse than myself, the corn I purchased being all expended, and I could not procure a supply.

August 20.—I passed the town of Jaba, and stopped a few minutes at a village called Somino, where I begged and obtained some coarse food, which the natives prepare from the husks of corn, and call boo. About two o’clock I came to the village of Sooha, and endeavoured to purchase some corn from the dooty, who was sitting by the gate, but without success. I then requested a little food by way of charity, but was told he had none to spare. Whilst I was examining the countenance of this inhospitable old man, and endeavouring to find out the cause of the sullen discontent which was visible in his eye, he called to a slave who was working in the cornfield at a little distance, and ordered him to bring his hoe along with him. The dooty then told him to dig a hole in the ground, pointing to a spot at no great distance. The slave, with his hoe, began to dig a pit in the earth, and the dooty, who appeared to be a man of very fretful disposition, kept muttering and talking to himself until the pit was almost finished, when he repeatedly pronounced the words “dankatoo” (“good for nothing”)—“jankra lemen” (“a real plague”)—which expressions I thought could be applied to nobody but myself; and as the pit had very much the appearance of a grave, I thought it prudent to mount my horse, and was about to decamp, when the slave, who had before gone into the village, to my surprise returned with the corpse of a boy about nine or ten years of age, quite naked. The negro carried the body by a leg and an arm, and threw it into the pit with a savage indifference which I had never before seen. As he covered the body with earth, the dooty often expressed himself, “naphula attiniata” (“money lost”), whence I concluded that the boy had been one of his slaves.

Departing from this shocking scene, I travelled by the side of the river until sunset, when I came to Koolikorro, a considerable town, and a great market for salt. Here I took up my lodging at the house of a Bambarran, who had formerly been the slave of a Moor, and in that character had travelled to Aroan, Towdinni, and many other places in the Great Desert; but turning Mussulman, and his master dying at Jenné, he obtained his freedom and settled at this place, where he carries on a considerable trade in salt, cotton cloth, &c. His knowledge of the world had not lessened that superstitious confidence in saphies and charms which he had imbibed in his earlier years, for when he heard that I was a Christian, he immediately thought of procuring a saphie, and for this purpose brought out his walha, or writing-board, assuring me that he would dress me a supper of rice if I would write him a saphie to protect him from wicked men. The proposal was of too great consequence to me to be refused. I therefore wrote the board full, from top to bottom, on both sides; and my landlord, to be certain of having the whole force of the charm, washed the writing from the board into a calabash with a little water, and having said a few prayers over it, drank this powerful draught; after which, lest a single word should escape, he licked the board until it was quite dry. A saphie-writer was a man of too great consequence to be long concealed; the important information was carried to the dooty, who sent his son with half a sheet of writing-paper, desiring me to write him a naphula saphie (a charm to procure wealth). He brought me, as a present, some meal and milk, and when I had finished the saphie, and read it to him with an audible voice, he seemed highly satisfied with his bargain, and promised to bring me in the morning some milk for my breakfast. When I had finished my supper of rice and salt, I laid myself down upon a bullock’s hide, and slept very quietly until morning, this being the first good meal and refreshing sleep that I had enjoyed for a long time.

August 21.—At daybreak I departed from Koolikorro, and about noon passed the villages of Kayoo and Toolumbo. In the afternoon I arrived at Marraboo, a large town, and, like Koolikorro, famous for its trade in salt. I was conducted to the house of a Kaartan, of the tribe of Jower, by whom I was well received. This man had acquired a considerable property in the slave-trade, and, from his hospitality to strangers, was called, by way of pre-eminence, jatee (the landlord), and his house was a sort of public inn for all travellers. Those who had money were well lodged, for they always made him some return for his kindness, but those who had nothing to give were content to accept whatever he thought proper; and as I could not rank myself among the moneyed men, I was happy to take up my lodging in the same hut with seven poor fellows who had come from Kancaba in a canoe. But our landlord sent us some victuals.

August 22—One of the landlord’s servants went with me a little way from the town to show me what road to take, but, whether from ignorance or design I know not, he directed me wrong, and I did not discover my mistake until the day was far advanced, when, coming to a deep creek, I had some thoughts of turning back, but as by that means I foresaw that I could not possibly reach Bammakoo before night, I resolved to cross it, and, leading my horse close to the brink, I went behind him and pushed him headlong into the water, and then taking the bridle in my teeth, swam over to the other side. About four o’clock in the afternoon, having altered my course from the river towards the mountains, I came to a small pathway which led to a village called Frookaboo, where I slept.

August 23—Early in the morning I set out for Bammakoo, at which place I arrived about five o’clock in the afternoon. I had heard Bammakoo much talked of as a great market for salt, and I felt rather disappointed to find it only a middling town, not quite so large as Marraboo; however, the smallness of its size is more than compensated by the richness of its inhabitants, for when the Moors bring their salt through Kaarta or Bambarra, they constantly rest a few days at this place, and the negro merchants here, who are well acquainted with the value of salt in different kingdoms, frequently purchase by wholesale, and retail it to great advantage. Here I lodged at the house of a Serawoolli negro, and was visited by a number of Moors. They spoke very good Mandingo, and were more civil to me than their countrymen had been. One of them had travelled to Rio Grande, and spoke very highly of the Christians. He sent me in the evening some boiled rice and milk. I now endeavoured to procure information concerning my route to the westward from a slave merchant who had resided some years on the Gambia. He gave me some imperfect account of the distance, and enumerated the names of a great many places that lay in the way, but withal told me that the road was impassable at this season of the year: he was even afraid, he said, that I should find great difficulty in proceeding any farther; as the road crossed the Joliba at a town about half a day’s journey to the westward of Bammakoo, and there being no canoes at that place large enough to receive my horse, I could not possibly get him over for some months to come. This was an obstruction of a very serious nature; but as I had no money to maintain myself even for a few days, I resolved to push on, and if I could not convey my horse across the river, to abandon him, and swim over myself. In thoughts of this nature I passed the night, and in the morning consulted with my landlord how I should surmount the present difficulty. He informed me that one road still remained, which was indeed very rocky, and scarcely passable for horses, but that if I had a proper guide over the hills to a town called Sibidooloo, he had no doubt but with patience and caution I might travel forwards through Manding. I immediately applied to the dooty, and was informed that a jilli kea (singing man) was about to depart for Sibidooloo, and would show me the road over the hills. With this man, who undertook to be my conductor, I travelled up a rocky glen about two miles, when we came to a small village, and here my musical fellow-traveller found out that he had brought me the wrong road. He told me that the horse-road lay on the other side of the hill, and throwing his drum on his back, mounted up the rocks where, indeed, no horse could follow him, leaving me to admire his agility, and trace out a road for myself. As I found it impossible to proceed, I rode back to the level ground, and directing my course to the eastward, came about noon to another glen, and discovered a path on which I observed the marks of horses’ feet. Following this path I came in a short time to some shepherds’ huts, where I was informed that I was in the right road, but that I could not possibly reach Sibidooloo before night.

A little before sunset I descended on the north-west side of this ridge of hills, and as I was looking about for a convenient tree under which to pass the night (for I had no hopes of reaching any town) I descended into a delightful valley, and soon afterwards arrived at a romantic village called Kooma. This village is surrounded by a high wall, and is the sole property of a Mandingo merchant, who fled hither with his family during a former war. The adjacent fields yield him plenty of corn, his cattle roam at large in the valley, and the rocky hills secure him from the depredations of war. In this obscure retreat he is seldom visited by strangers, but whenever this happens he makes the weary traveller welcome. I soon found myself surrounded by a circle of the harmless villagers. They asked a thousand questions about my country, and, in return for my information, brought corn and milk for myself, and grass for my horse, kindled a fire in the hut where I was to sleep, and appeared very anxious to serve me.