[6] Why Agria is thus termed cannot be discovered; but it is probable the writer meant to convey the idea, that the success which attended the Moslem arms at that place, only led the Osmánlís into all the misfortunes which afterwards befell them.

[7] A wakáyat is about 2–1/4 lb.

[8] A kantar is about 120 lb. weight.

[9]سحر سامري, or the magic of Samri, who, according to Mohammed, induced the children of Israel to worship the golden calf in the absence of Moses.

[10] The translator feels at a loss to discover who this valas pádisháh was, but thinks the writer meant to convey some sentiment under the form of a metaphor. The words of the text are: ولاس پادشاهي ابراهيم خان بوسالده شاه عباس بنچه سنه كرفتار اولمشدر

[11] This was Yemishjí Hasan Páshá, the grand vezír, when on his way to Constantinople. It will be remembered under what circumstances he gave up the chief command to Mohammed Páshá at Buda; and also that Pest was at that time in the hands of the enemy. It is to the subsequent history of the contest between the Musselmans and the Austrians that the writer seeks now to draw the attention of his reader.

[12] The vezírs of the kubba or cupola are those immediately under the grand vezír.

[13] A work on Mohammedan jurisprudence.

[14] Thus did his majesty verify his threatening to Sárukjí Páshá, when, after appointing him to the deputyship, he pointed to the dead carcass of Kásim Páshá.

[15] A Mohamedan writer, usually called by the first of these appellations, and frequently quoted by Naima in this history.