The story goes that when Napoleon at the head of the grande armée entered Wilna, the exclamation was forced from him, "Why, this is the Jerusalem of Lithuania!" Whether the story is true or not, it is a fact that no other city was more deserving of the epithet. The residence of the Gaon was a Jewish metropolis as early as the eighteenth century, and during the whole of the nineteenth century Wilna was the Jewish city par excellence, a distinction to which it was helped by several facts—by the systematic and intentional elimination of the Polish element, especially since the insurrection of 1831, by the prohibition of the Polish language, the closing of the university, and the absence of a Lithuanian population. The dethroned capital of a people betrayed by its nobility became, after its abandonment by the native inhabitants, the centre of a Jewry independent of its surroundings and undisturbed in its internal development. Without in the least deviating from Rabbinic traditions, its constitutional platform, Jewish society in Wilna was gradually penetrated by modern ideas.

The humanism of the German Jews, the Haskalah, met with no effective resistance in a comparatively enlightened world, prepared for it by the school of the Gaon. The Rabbinical students themselves were the first representatives of humanism in Lithuania. They became as ambitious in cultivating the Hebrew language and studying the secular sciences presented in it, as in searching out and examining the Talmud. Sprung from the people, living its life and sharing in its miseries, separated from Christian society by a barrier of prescriptions that seemed insuperable to them, the earliest of the Lithuanian litterateurs vitalized their young love for science and Hebrew letters with the disinterested devotion that characterizes the idealists of the ghetto in general.

A literary circle, known as the "Berliners", was formed in Wilna, about 1830. It was the pattern after which a large number were modelled a little later, all of them pursuing Hebrew literature with zeal and ardor.

Two writers of worth, both from Wilna, the one a poet, the other a prose writer, headed the literary procession in Lithuania.

Abraham Bär Lebensohn (Adam ha-Kohen, 1794-1880), surnamed the "father of poetry", was born at Wilna. He spent a sad childhood. Left motherless early, he was deprived of the love and the care that are the only consolations known to a child of the ghetto. At the age of three, he was sent to the Heder, at seven he was a student of the Talmud, then casuistry occupied his mind, and, finally, the Kabbalah. The last had but feeble attractions for the future poet. His mental mould was determined by his thorough study of the Bible and Hebrew grammar, which was good form in Wilna as early as his day, and the works of Wessely, for whom he always professed warm admiration, had a decided influence upon his poetic bias.

In his first attempts at poetry, Lebensohn did not depart greatly from the achievements of the many Rabbinical students whose favorite pastime was to discuss the events of the day in Hebrew verse. An elegy to the memory of a Rabbi, an ode celebrating the equivocal glory of a Polish nobleman, and similar subjects, were the natural choice of the muse of the era, and the early flights of our author were not different. There was nothing in them to betray the future poet of merit. A little later he took up the study of German, but his knowledge of the language was never more than superficial. Haunted by the fame of Schiller, he devoted himself to poetry, and imitated the German poets, or tried to imitate them, for he never succeeded in grasping the true meaning of German poetry, nor in understanding erotic literature. To the Rabbinical student, with his puritanic spirit and austere manners, it was a collocation of poetic figures of speech and symbolic expressions.

His life differed in no wise from that of the poor Jews of the ghetto. Given in marriage early by his father, he suddenly found himself deep in the bitter struggle for existence, before he had known the transport of living, or youth, or the passions, or love, or the inner doubts and beliefs that contend with one another in the heart of man. Feeling for nature, aesthetic delights, were strange provinces to this son of the ghetto. A conception of art that is destitute of a moral aim would have passed his understanding and his puritanic horizon. Too much of a free- thinker to follow the Rabbinical profession, he taught Hebrew to children—an unremunerative occupation, and little respected in a society in which the most ignorant are not uninstructed, and in which, the choice of vocations being restricted, the unsuccessful and the unskilled naturally drop into teaching. Ten years of it, daily from eight in the morning until nine at night, undermined his health. He fell sick, and was compelled to give up his hap-hazard calling, to the great gain of Hebrew poetry. He went into the brokerage business, and his small leisure he devoted to his muse. Harassed by petty, sordid cares, this broker was yet a genuine idealist, though it cannot be maintained that Lebensohn was of the stuff of which dreamers are made and great poets. But in his mind, rationalistic and logical to the point of dryness, there was a secluded recess pervaded with melancholy and real feeling. The Hebrew language he cherished with ardent and exalted love. Is it not a beautiful language and admirable? Is it not the last relic saved from the shipwreck in which all the national possessions of our people were lost? And is not he, Lebensohn himself, the heir to the prophets, the poet laureate and high priest to the holy language? With what pride he unveils the state of his soul to us:

"I am seated at the table of God, and with my hand I guide His pen; and my hand writes the language holy unto Him, the language of His Law, the language of His people, Selah! O God, arouse, awake my spirit, for is it not Thy holy language wherein I sing unto Thee?" [Footnote: Shire Sefat Kodesh, II, i.]

A creature of his surroundings, and a disciple of the Rabbis, as he was, the dialectics of a logician were in him joined to native simplicity of spirit, yet he never reached the point of understanding the inner world of struggles and passions that agitate the individual lives of men. For a love song or a poem in praise of nature, he thought it necessary only to copy the German authors and link together a series of pointed verses. The poem "David and Bath-sheba" is a failure. His descriptions of nature are dry and artificial. He was never able to account for what was happening under his eyes and around him. Events produced an effect upon him out of all proportion to their importance. The military and civic reforms of Nicholas I, he celebrated in an ode, in which he applied the enthusiastic praise "Henceforth Israel will see only good!" to regulations that were wholly prejudicial to Jewish interests. When some Jewish banker or other was appointed consul-general in the Orient, he welcomed the occurrence in dithyrambic verses, dedicated to the poor fellow in the name of the Jews of Lithuania and White Russia. But whenever the heart of our poet beats in unison with the sentiments of his Jewish brethren, whenever he surrenders himself to the sadness, the peculiar melancholy, that pervades Jewish relations, then he attains to moral heights and lyric vigor unsurpassed. In his three volumes of poetry, by the side of numerous worthless pieces, we meet many gems of style and thought. The distressed cry of humanity against the wretchedness under which it staggers, the sorrowful protest man makes against the lack of compassion he encounters in his fellow, his obstinate refusal to understand the implacable cruelty of nature when she snatches his dearest from him, and his impotence in the presence of death—these are the subjects that have inspired Lebensohn's best efforts. He insists constantly, Is not pity the daughter of heaven? Do we not find her among beasts even, and among reptiles? Man alone is a stranger to her, and he makes himself the tyrant of his neighbor.

But it is not man alone who refuses to know this daughter of heaven,
Nature denies pity, too, and shows herself relentless: