"You possess a keen ear, my man, as one, accustomed to dark deeds and passages, well should," Basil interposed sardonically. "Deem you, in your undoubted wisdom, the lady has returned and is haunting her former abode? Once upon a time she was not wont to abide in estate so lowly. And, they say, she was beautiful—even to her death."

"And well they may," Maraglia interposed. "I saw her but twice. When she came, and before she died."

"Before she died?"

"And the look she bent upon him who led the execution," Maraglia continued thoughtfully. "She spoke not once. Dumb and silent she went to the fishes. When the Lord Alberic arrived, it was all too late—"

"All too late!" Basil interposed sardonically. "The fishes too were dumb. Profit by their example, Maraglia. Too much wisdom engenders death."

"The death rattle of one sounds to my ears just like that of another, my lord," Maraglia replied, quaking under the look that was upon him. "And the voices of the few who still abide are growing weaker day by day."

"They shall not much longer annoy your delicate ears," Basil replied. "The Senator who has found this abode somewhat too draughty has departed for the holy shrines, to do penance for the death of his mother. He suspects all was not well. He would know more. Perchance the Archangel may grant him a revelation. Meanwhile, we must to work. The new captain appointed by the Senator enters his service on the morrow. A holy man, much given to contemplation over the mysteries of love. His attention must be diverted. Every trace of life must be extinct—this very night. No proofs must be allowed to remain. Meanwhile, what of the apparition whereof you rave?"

"It is there, my lord, as sure as my soul lives," replied the castellan. "A shapeless something, preceded by a breath, cold as from a newly dug grave."

"A shapeless something, say you? Whence comes it and where goes it? For whose diversion does it perambulate?"

"The astrologer monk perchance who improvises prophecies."