Some creature is playing the spy.

I, in turn,—be warned—will spy out

Your quiet and rest of an evening:

This to you, you, god Mo’o-lau!

Pele, perceiving that the crisis of the conflict had now come, called upon all the male and female relatives of Hiiaka (hoaiku) to go to her assistance; “Go and help your sister Hiiaka. There she is fighting desperately with Mo’o-lau—fighting and resting, fighting and resting, well nigh exhausted. Go and help her; all of you go. It’s a fight against Mo’o-lau.”

When the battalion of gods moved against the mo’o, it was a rout and a slaughter. Then the cry arose: “No fight has been made against the Mahiki dragon; he yet survives.” Thereupon they turned their attack against that old dragon and his guards. Hiiaka then celebrated the double victory in this paean:

Kaiko’o Pu’u-moe-awa, wawá ka laau;

Nei o Pu’u-owai ma, e:

Nahá ka welowelo; he’e na’e ho’i, e!

E Pu’u-owai ma, e, ke holo la!