But what, indeed, are your halas?

Shall their murmur forbid you speech?

Make you dumb to my salutation?

I make this kindly entreaty

To you who sit in the grove.

They crossed the Waimea stream on the sand-bar, which in ordinary weather dams its mouth and, climbing the rocky bluff Kehu-o-hapu’u, had a fine view of the ocean surges tossing up their white spray as they ceaselessly beat against the near-by elevated reef-fringe that parapets this coast, as well as of the Ka-ala mountains, blue in the distance.

(This bluff of Kehu-o-hapu’u until within a few years was the site of a little heiau, the resort of fishermen; and in it stood a rude stone figure of the fish-god Ku-ula. From the non-mention of this interesting object, we have to argue either that the discovery and worship of this idol was of later date than the times of Hiiaka or that she ignored it.)

Hiiaka, casting her eye about for objects of interest, was attracted by the odd appearance of the lily-like water-plant uki, the detached floating clumps of which looked as if they had been fire-smitten:

Ke ai’na mai la e ka wai

Ka maha uki o Ihu-koko;